Question
Atualizado em
12 set 2016
- Chinês Simples (China) Quase Fluente
- Chinês Tradicional (Hong Kong) Quase Fluente
- Chinês Tradicional (Taiwan)
-
Inglês (RU)
-
Islandês
-
Castelhano (Espanha)
Pergunta sobre Inglês (RU)
"I present you" or "I present to you"?
Which one is correct?
Thank you :)
"I present you" or "I present to you"?
Which one is correct?
Thank you :)
Which one is correct?
Thank you :)
Respostas
Read more comments
- Filipino
- Inglês (EUA) Quase Fluente
- Inglês (RU)
"I present to you" is correct.
Often you hear people say "I present you" but it is not grammatically correct. :)
- Chinês Simples (China) Quase Fluente
- Chinês Tradicional (Hong Kong) Quase Fluente
- Chinês Tradicional (Taiwan)

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
"I thought, i will go" is this sentence correct ?
RespostaI think I will go. I thought I would go. No, "I thought, I will go" is not correct.
-
Which is correct?
"I am looking forward to seeing you." or "I am looking forward to see you."
RespostaSeeing you.
-
"I would rather you go there" is this sentence correct?
RespostaIt's correct. It's a little formal. In casual speech I'd usually say "I'd prefer it if you go there".
-
What's the meaning of "so you are" or "so are you"?
Which one is correct or better?
Thank you.
Resposta"So you are..." = 那你是 "So are you..." = 所以你是 These two cannot stand alone, unless you're asking a question. Both are correct but they mean ...
Similar questions
- Qual é a diferença entre present e represent ?
- Qual é a diferença entre I take the presents. e I receive the presents. ?
- Not only will I go there, but also I will buy many presents for them. soa natural?
Trending questions
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- Is it correct to say "Have a nice rest of the week!" at the end of an email?
- mai dua karta hu ke tum hamesha kamyab or khush raho in English
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- I am confused we say 22th or 22nd?
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Previous question/ Next question