Question
Atualizado em
31 jul 2018

  • Chinês Simples (China)
  • Japonês
Pergunta sobre Japonês

「他心情不好,想喝就让他喝吧。」を日本語に訳す時、「飲みたかったら」は使わなくて、「飲みたいだけ」で訳すのはどうしてですか。後の方はどんな意味を伝えていますか。何か別なことが表していますか。お願いします。

Respostas
Partilhar esta questão
Read more comments

  • Japonês

  • Chinês Simples (China)

  • Japonês

  • Chinês Simples (China)
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!

Partilhar esta questão
「他心情不好,想喝就让他喝吧。」を日本語に訳す時、「飲みたかったら」は使わなくて、「飲みたいだけ」で訳すのはどうしてですか。後の方はどんな意味を伝えていますか。何か別なことが表していますか。お願いします。
Similar questions
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Pergunta anterior/Próxima pergunta

Pergunte a falantes nativos gratuitamente