Question
Atualizado em
23 abr 2015
- Chinês Simples (China)
-
Inglês (EUA)
-
Japonês
-
Inglês (RU)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
It's 1:13 am in China now. I gotta go to sleep,goodnight. And have a nice day to people at the daytime. soa natural?
It's 1:13 am in China now. I gotta go to sleep,goodnight. And have a nice day to people at the daytime. soa natural?
Respostas
23 abr 2015
Featured answer
- Inglês (EUA)
Artificial
I have to go to sleep. (you can use "gotta" as slang). Goodnight, and have a nice day tomorrow.
Was this answer helpful?
Read more comments
- Inglês (EUA)
Artificial
I have to go to sleep. (you can use "gotta" as slang). Goodnight, and have a nice day tomorrow.
Was this answer helpful?
- Inglês (EUA)
Um pouco artificial
“And to everyone around the world still enjoying the daylight, have a nice day!”
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
What's slang? Speak language?
- Inglês (EUA)
Um pouco artificial
Slang is not proper English, and like you said, it's the collection of words people often use in casual conversation/speaking.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
Now I see. Just think it's cool.😄
- Inglês (EUA)
Artificial
"gotta" is cool speak for "got to"
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
Gotta is came up with "got to",what about"get to"? Is there "getta"?😂
- Inglês (EUA)
Artificial
I do not hear "getta" that much. It might be awkward... I hear "I gotcha" like "I got you", and I hear "I'm gunna" like "I'm going to".
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
Haha. Just kidding😄. So what context to use it is correct? For example the time when I need to express "have to"? And what else?
- Inglês (EUA)
Um pouco artificial
It's more that a lot of these things describe the way that words are actually pronounced - gonna, gotta, etc. Very common to hear this.
But it's much less common to see them written down.
Certain ones will show up in casual notes between friends - like gotcha. But the rest really only show up in fiction writing where it's really important to convey a specific accent.
I've noticed that people learning English tend to write these far more often than native speakers.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
All right,thanks any way. I'll be more cautious
- Inglês (EUA)
Artificial
I write.. gotcha, whatcha doin, wha, gunna, sup, gotta, and whateve... a lot amongst good friends and sometimes people that are "cool", but do not write slang when writing professionally or if you are serious about something.... K? Ya, gotz dat? :) (more slang)
Was this answer helpful?
- Inglês (EUA)
Artificial
Slang for "have to" is "gotta" also.
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
Seems the slang is cool but should take cautions that who you speak to and wether you are writing or not,right?😄
- Inglês (EUA)
Um pouco artificial
Yes - it's not good or bad, but it just takes a bit of experience to understand what impression you make using it in different situations.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Similar questions
- How do you think about China ?
- For China, this has been a special year. soa natural?
- How do you think China? soa natural?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.