Question
Atualizado em
29 ago 2016
- Chinês Simples (China)
- Chinês Tradicional (Taiwan) Quase Fluente
-
Inglês (EUA)
-
Inglês (RU)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
"I was as much affected by the faint hum of a mosquito making its invisble and unimaginable tour through my apartment,when I was sitting with door and windows open,as I could be by any trumpet that ever sang of fame."
Q1.Is the narrator prasing the mosquito or despising it?
Q2.What does "sang of fame" mean?
"I was as much affected by the faint hum of a mosquito making its invisble and unimaginable tour through my apartment,when I was sitting with door and windows open,as I could be by any trumpet that ever sang of fame."
Q1.Is the narrator prasing the mosquito or despising it?
Q2.What does "sang of fame" mean?
Q1.Is the narrator prasing the mosquito or despising it?
Q2.What does "sang of fame" mean?
Respostas
Read more comments
- Inglês (EUA)
praising it.
sang is past tense if sing. fame is a state of being famous.
"sang of fame" is describing the heralding of the trumpet. heralding is like the music that is played before a king walks in a room.
He is saying that the hum of the mosquito is as important and beautiful to him as the procession of music that comes before a king. or more important than the trumpet that.let's you know.someone important is coming.
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
- Chinês Tradicional (Taiwan) Quase Fluente
@LaurenMc Thanks,nice answer.And I have another question:How should I interpret "I could be by"?Why didn't the author omit the part?(It seems unnecessary)
- Inglês (EUA)
it's necessary because it is finishing the simile which is a comparison using the phrase "as ___ as a __"
it is actually more important than all the other stuff between the two as
you could narrow this whole sentence down to
"I was as affected by the faint hum of the mosquito as I could be by any trumpet that ever sang of fame."
Was this answer helpful?
- Inglês (EUA)
- Chinês Simples (China)
- Chinês Tradicional (Taiwan) Quase Fluente
@LaurenMc Doesn't matter.So do I.(I am in school)
I wad just enlightened by your answer.Is 'I could be by' an attribute that describes 'trumpet'?
I wad just enlightened by your answer.Is 'I could be by' an attribute that describes 'trumpet'?
- Inglês (EUA)
no. you need "I could be by" to finish the simile. it corresponds with the verb "was affected"
I was as affected as I could be. meaning he could not he more affected by the trumpet than he was by the mosquito. he is comparing the affect the sound of the mosquito has on him to the affect the trumpet has on others.
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
- Chinês Tradicional (Taiwan) Quase Fluente
@LaurenMc Oh,so I should interpret the sentence as "Compared with any trumpet that sang of fame,I was extremely affected by the hum of a mosquito"And the narrator is despising fame in the meanwhile.Is that right?
- Inglês (EUA)
As I read that sentence, I can't tell if he despises fame or not. Does he despise the mosquito? I don't think so. Does he despise fame. Maybe.
I say that because he seems to appreciate the humble sound a mosquito, and he is saying that it affects him as much, if not more, than a trumpet announcing a king.
I think what you should get from this sentence is that the narrator likes things that are quiet, humble, things that don't ask to heard and can only be appreciated when another is paying close attention.
so..yeah, I think he despises fame mongering (the act of trying to be famous).
read the sentence like this...
"The narrator respects the mosquito for its unassuming nature much more than he could any person, especially those that ask to famous."
I think the noise of each object, the mosquito and the trumpet, is just a.metaphor. The author is not really talking about how the noise affects him, but how the mosquito doesn't care if anyone notices it, but a person with a trumpet wants you to pay attention to them.
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
- Chinês Tradicional (Taiwan) Quase Fluente
I think you're right. The writer writes that he appreciates the simplicity of nature in front of this sentence and that the hum is like Homer's requiem behind it. Now I understand it totally. Many thanks for your patience.
And I want to teach you a Chinese sentence as a reward:"小叩辄发大鸣"which means I consult you and get a much more detailed answer than I expected.
And I want to teach you a Chinese sentence as a reward:"小叩辄发大鸣"which means I consult you and get a much more detailed answer than I expected.
- Inglês (EUA)
- Inglês (EUA)
and btw...this was the most fun I have had on this app. (I'm a nerd for literature) If you have more questions like this one, message me directly.
Was this answer helpful?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Similar questions
- "He had made up a little hum that very morning." Why is "He had made a little hum at early mo...
- Mostra-me frases de exemplo com humming.
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? hum to aksar atay rehtay hain yahan
Trending questions
- How do you say "2m x 1m" in English? ex. I would like to buy a small rectangle area rug 2m x 1m.
- What did the bride say at 0:05 -? "It's just xxxxx I guess" https://youtu.be/fKDbr483TKc?si=aI7s...
- 📍Do these have the same meaning and sound natural? The perception of how the word sounds like wo...
- (at an ESL class) "Please check your answers against your partner's ones." Hello! Do you thin...
- These revisions maintain the same meaning while providing a smoother flow to the sentences. Is t...
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.