Question
Atualizado em
27 out 2014
- Japonês
-
Inglês (EUA)
-
Coreano
Pergunta sobre Inglês (EUA)
Would you hold this for me?
これ持っててくれない?
soa natural?
Would you hold this for me?
これ持っててくれない?
soa natural?
これ持っててくれない?
soa natural?
Respostas
Read more comments
- Inglês (EUA)
Natural
"Can you hold this for me?" Is what I normally say.
Highly-rated answerer
- Japonês
Thanks!

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
O que significa Would you like if i hold your hand???
Resposta손 잡고 걸어볼까 손 잡고 걸을래 정정 would you like *it* if I *held* your hand?
-
Qual é a diferença entre Do you want me to dring this? e Do you want me to this dring? ?
RespostaThe first sentence sounds good, second one doesnt make any sense. Are you trying to say "drink" or "bring"?
-
Qual é a diferença entre Would you give me this? e Could you give me this? ?
Resposta“Would you give me this?” Is asking if some will do something and “could you give me this?” Is asking if they are capable of doing it.
-
Qual é a diferença entre would you bring this for me? e can you bring this for me? ?
RespostaWould you bring this for me is politely asking someone if they could bring it. As for can you bring this for me is not as proper as 'would ...
-
Qual é a diferença entre can you hold onto this for me?
can you hold this for me? e that's it ?
Resposta@hermawanm572 there’s actually no difference between them both are good
Similar questions
- Qual é a diferença entre hold on e hold up ?
- Qual é a diferença entre hold on e wait a bit e wait a minute ?
- To take hold and to set in, is there any difference between them? For example, "If you learn thin...
Previous question/ Next question