Question
Atualizado em
4 abr 2015
- Inglês (EUA)
-
Japonês
Pergunta sobre Japonês
Does 「一応、挨拶しておかなきゃな」mean "It would be bad if I do not greet you once right." Or what would be a more natural translation?
Does 「一応、挨拶しておかなきゃな」mean "It would be bad if I do not greet you once right." Or what would be a more natural translation?
Respostas
Read more comments
- Japonês
In your sentence, that "一応" sounds like "just in case". I would say, きちんと挨拶しておかないと申し訳ない。.
Was this answer helpful?
- Latim Quase Fluente
- Japonês
Sounds very native expression! Just right. I wonder how you've learnt it even.
Was this answer helpful?
- Inglês (EUA)
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Similar questions
- 一応大学を出ておいた方が 都合がいいと思い、大学に通学したんです。 その文には、「一応」の意味はなんですか。
- 一応書道部に入っています」の「一応」にあたる説明を次から選びください。 1、だいたい2、念のため3、まあまあ4、ふつう程度に 選んだら、少しでも説明してくださって嬉しいです‼︎中国語でも日本語で...
- Mostra-me frases de exemplo com 一応.
Trending questions
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.