Question
Atualizado em
19 mar 2018
- Coreano
-
Inglês (EUA)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 귀찮게 하지마
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 귀찮게 하지마
Respostas
Read more comments
- Inglês (EUA)
- Coreano
- Inglês (EUA)
- Inglês (EUA)
- Inglês (RU)

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 귀찮게 하지마
RespostaDon't bother me.
-
Qual é a diferença entre Stop being ridiculous e Don't be silly ?
RespostaThat opinion has no basis in fact. Stop being ridiculous. Stop making those funny faces. Don't be silly. Stop being ridiculous is a little ...
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 귀찮게 하지마
RespostaDo not bother me Or Stop bothering me I think that is right :)
-
Mostra-me frases de exemplo com No offence.
Resposta“no offense” is usually said right before you say something that may sound rude or offensive to the person you are talking to. for example, “...
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 귀찮게 하지마
RespostaDo not bother me.
-
Qual é a diferença entre No offense e No offence ?
RespostaIt’s just a spelling difference. The preferred spelling is offense.
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 귀찮게 하지마
RespostaDon't bother me Don't disturbing me
-
Qual é a diferença entre No offending e No offence ?
RespostaOffend is a verb; offense is a noun. "No offends" is incorect.
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 귀찮게 하지마
RespostaStop bothering me.
-
Qual é a diferença entre No offence e No hard feeling(s) ?
RespostaExamples: No offense, but you arrived later than I expected. I know you were not available this past weekend to meet up, no hard feelings. ...
Trending questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? muta sa mata
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Is It " at summer " or " in summer " ?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Can we have a call?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? in july or on july?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? singaw
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? 1:1
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? to manage
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Are you looking forward to your trip?
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Tricky
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Hi, how are you?
Previous question/ Next question