Question
Atualizado em
27 set 2014
- Inglês (EUA) Quase Fluente
- Japonês
-
Coreano
-
Malaio
-
Castelhano (Espanha)
Pergunta encerrada
Pergunta sobre Inglês (EUA)
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? お疲れさま(Except for good job)
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? お疲れさま(Except for good job)
Respostas
27 set 2014
Featured answer
- Inglês (EUA)
I usually say "see ya later" or "take it easy" when leaving work.
Other than good job, we done really have a phrase like お疲れさま
Read more comments
- Inglês (EUA)
I usually say "see ya later" or "take it easy" when leaving work.
Other than good job, we done really have a phrase like お疲れさま
- Inglês (EUA)
Some other things I might say.
Have a good night
Have a nice weekend. (If it's the last day if the work week)

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? お疲れ様(すごく疲れている相手に対して)
Resposta英語ではそんな言葉がありません。でも、「You did a great job! nice work!」と言いえますね。ほとんどの同じ意味だと思います。
-
O que significa Get your hopes up (idiom) ?
RespostaTo expect something to happen
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 乞うご期待(お楽しみに)
RespostaDon't miss it!
-
O que significa Keep up the good work?
RespostaContinue to do good quality work. Someone will say this if you are working hard and doing things right.
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 疲れたから帰りたい
RespostaI’m tired so I want to go home/return
-
Qual é a diferença entre Have a good rest e Have a nice rest ?
RespostaThey are almost the same. To me, a good rest is a rest which was successful. The person wasn't interrupted or struggling to rest. A nice rest...
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? お疲れさま
お疲れさま
お疲れさま
お疲れさま
RespostaGood job.
-
O que significa Good for goodness sake?
Respostaused to show frustration or surprise.
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? お客様に対して、「お疲れ様です」
Resposta@tirolsaito the literal translations of some Japanese polite expressions are not commonly used in normal english conversations. お客様に対して、「お疲...
-
Qual é a diferença entre Keep up the good work e keep on the good work ?
RespostaI don't believe I've ever heard "keep on the good work". I'd forget about it. ;)
Similar questions
- As for me, I'm very good. soa natural?
- Qual é a diferença entre good e fine ?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 有りっちゃ、有りだね。(有りか無しか(good or no good)を考えて、それを有りだと判断するのも有りだね。)
Trending questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? muta sa mata
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Is It " at summer " or " in summer " ?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Can we have a call?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? in july or on july?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? singaw
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? 1:1
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? to manage
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Are you looking forward to your trip?
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Tricky
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Hi, how are you?
Previous question/ Next question