Question
Atualizado em
4 mar 2015
- Inglês (EUA) Quase Fluente
- Castelhano (México)
-
Japonês
Pergunta sobre Japonês
満員電車の中で、向かいに行きたいとき、何を言いますか。
すみません、通ります? 渡します?
満員電車の中で、向かいに行きたいとき、何を言いますか。
すみません、通ります? 渡します?
すみません、通ります? 渡します?
Respostas
Read more comments
- Japonês
すみません、通ります is perfect!
I tend to say, すみません、すみません、すみません...until I reach to the other side.
If there is someone completely blocking the way, you can say,
すみません、通してください!
満員電車がんばって!
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japonês
interesting question :)
I'd also just say すみません、すみません、すみません…or すみません、降ります。(excuse me, I'm
getting off.) if I wanna go to the other side to get off.
満員電車 sucks, but 頑張って!
Was this answer helpful?
- Japonês
- Inglês (EUA) Quase Fluente
- Castelhano (México)
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Similar questions
- 満員電車にしっかりと固定された。 soa natural?
- Which one sounds more natural : 満員電車に乗るのは大嫌いだから、いつも好きな音楽を聞いてやり過ごすの。 OR 満員電車に乗るのは大嫌いだから、いつも好きな音楽を...
- O que significa 満員電車で揉まれてケーキがつぶれた。?
Trending questions
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.