Question
Atualizado em
14 fev 2014
- Japonês
-
Inglês (EUA)
-
Inglês (RU)
Pergunta sobre Inglês (RU)
We are to be married in June.とWe are to marry in June.の違いは何ですか?最初のbe marriedはなぜ受け身にするのですか?
We are to be married in June.とWe are to marry in June.の違いは何ですか?最初のbe marriedはなぜ受け身にするのですか?
Respostas
Read more comments
- Inglês (RU)
There isn't a difference in this context - 同じ意味があります。でも多分受け身にするから結婚するのはパーソナルですね、も受け身にするなら直接な感じがあるね
Was this answer helpful?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Similar questions
- We are to be married in June.とWe are to marry in June.の違いは何ですか?最初のbe marriedはなぜ受け身にするのですか?
- June is not far behind. (Meaning June will be here soon) soa natural?
- June starts tomorrow. soa natural?
Trending questions
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- I'd appreciate if you could correct my English! I’m currently making functional specification ...
- in which situations I can use "back to you" and how naturally(?) it sounds?
- Hello! Can diarrhea be called "loose"? How to say "diarrhea & constipation" in another way ?
- How can I get a native professor in English to speak fluently?
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.