Question
Atualizado em
7 set 2014
- Inglês (EUA)
- Chinês Simples (China)
-
Japonês
Pergunta sobre Japonês
子供が出かけたまま帰ってこない
Does this mean"The children are still out , have not returned yet"?
Thanks!
子供が出かけたまま帰ってこない
Does this mean"The children are still out , have not returned yet"?
Thanks!
Does this mean"The children are still out , have not returned yet"?
Thanks!
Respostas
Read more comments
- Japonês
- Inglês (EUA)
- Chinês Simples (China)
- Japonês
'せやな' is Kansai dialect (used in the Kansai region).
'せやな' is translated as that' right or exactly.
- Inglês (EUA)
- Chinês Simples (China)

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
「あの子は家に帰るのが嫌がっている。」?
「あの子は家に帰るのを嫌がっている。」?
が?を?
RespostaThe second one is natural.
-
why is here "しまった at the end" ? "彼は何も⾔わず、帰ってしまった"
RespostazB 帰ってしまった Ich möchte ihm etwas bitten. Aber er ist schön weg. Schade. Solche Situation kann man sagen 彼は帰ってしまった. informell 帰っちゃった
-
"When the time comes for me to go back"と言いたいなんだけど、
「帰ったことが来た時」って言葉は違和感ないですか?
Resposta私が戻る時が来たら
-
How to you say "still" in this context:
Even though he left early, he still came late.
Is...
RespostaI would say: 彼は早く出たのにも関わらず遅れて来た。
-
O que significa 子供「僕の 自転車は、もう 直して ある?」 父「あ、ごめん。まだ 直して ないんだ。」 こちらのまだ直してないんだ の”ない”は ありません それとも いない ...
Resposta「まだなおしてありません」という意味の「ない」です。 “Dad, have you fixed my bike yet?” “Sorry, not yet.”
-
At a restaurant, to say "The food hasn't come out yet" do I use なだ出てない or まだ出してない?
RespostaBoth are unnatural. if you translate literally, まだ(料理or食事が)来ていない。 But when you use this sentence in real life, I think the sentence below is...
-
「まだ帰ってこないの?」と
「まだ帰らないの?」は何が違うですか?
Respostaまだ帰ってこないの? is like the speaker is worried about someone who still hasn't come back even though he or she is supposed to be back by now. まだ帰らな...
-
どうにか消えないかしら
this means "I wonder if it will disappear somehow."
Shouldn't the 「ない」make it ...
Resposta消えない means won’t disappear "I wonder if it will disappear somehow." どうしたら“消える”のかしら
Similar questions
- 子供を世話する soa natural?
- 子供にお菓子を食べさせてあげれば食べさせてあげるほど太っているようになるんでしょう。 soa natural?
- 子供たちを 「僕」と呼べるということ聞いたんですけど、本当ですか。例えば、子供の年齢を知りたい場合は、子供に 「僕は何歳?」と言うらしいです。理由は、子供がよく自分を 「僕」と呼んでいるからだと...
Trending questions
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 「」とは?
- 「はたと」を使った短文を教えてください。
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- お手洗(てあら)いをお借(か)りしたい お手洗(てあら)いをお借(か)りたい which sentence is correct ?
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Previous question/ Next question