Question
Atualizado em
22 jan 2015
- Chinês Simples (China)
-
Inglês (RU)
-
Japonês
Pergunta sobre Japonês
招待状を送った後、メールーでの返事が来て、この時(お客さんへ)の返信について。
「承知いたしました。
では、お待ちしております。」
との意味を言いたいんですが、ここで「では」を使うと何か違和感を感じます。(口言葉みたい)
どう言うふうに書いたらいいですか教えてください。
招待状を送った後、メールーでの返事が来て、この時(お客さんへ)の返信について。
「承知いたしました。
では、お待ちしております。」
との意味を言いたいんですが、ここで「では」を使うと何か違和感を感じます。(口言葉みたい)
どう言うふうに書いたらいいですか教えてください。
「承知いたしました。
では、お待ちしております。」
との意味を言いたいんですが、ここで「では」を使うと何か違和感を感じます。(口言葉みたい)
どう言うふうに書いたらいいですか教えてください。
Respostas
22 jan 2015
Featured answer
- Japonês
私は違和感を感じませんよ。じゅうぶん自然な文章だと思いますが、「それでは、お待ちしております」と書くと、さらに丁寧に聞こえます。
Was this answer helpful?
Read more comments
- Japonês
私は違和感を感じませんよ。じゅうぶん自然な文章だと思いますが、「それでは、お待ちしております」と書くと、さらに丁寧に聞こえます。
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Similar questions
- Qual é a diferença entre 招待する e 招く ?
- 招待を本当に受けたかったのに。。。 soa natural?
- Qual é a diferença entre 招待する (しょうたいする) e 招く (まねく) ?
Trending questions
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.