Question
Atualizado em
8 jul 2017
- Português (Brasil)
-
Inglês (EUA)
-
Esperanto
-
Francês (França)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? agradeço a oportunidade senhor
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? agradeço a oportunidade senhor
Respostas
Read more comments
- Inglês (EUA)
- Castelhano (México)

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
O que significa thank a bunch?
Resposta"Thanks a lot" "Thank you very much" "Thanks a million"
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? obrigada pela oportunidade
RespostaPode usar 'Thank you for the opportunity' aqui
-
O que significa thanking god for my blessings?
RespostaTo be thankful to god for the things you have. 당신이 가지고있는 것들에 대한 하나님 감사합니다. Sorry I'm not sure if my Korean is right.
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 기회주셔서 감사합니다
RespostaThanks for your opportunity. / Thanks for giving me a chance.
-
Mostra-me frases de exemplo com thankful for / thankful to.
RespostaI am thankful for your help / for your support / for her love / for this school I am thankful to you / to my teacher / to God / to my father
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? я хочу выразить благодарность
RespostaI want to express my gratitude.
-
Qual é a diferença entre thank god e thanks for God ?
Respostathank god (expression of relief) thank god that nothing bad happened. thank god, we survived. thanks for God. thanking God for doing good th...
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 기회를 주셔서 감사합니다
RespostaThank you for the opportunity.
-
Qual é a diferença entre i would like to thank you e i would like to say thank you ?
Resposta@Giampy68 the difference is small. I think “I would like to thank you” is more common in conversation though, while “I would like to say than...
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? شكر الله سعيكم
RespostaCultural sayings are often difficult to translate, however I’d say “May Allah reward your endeavors/sought” is an ok translation
Similar questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? oportunidade de emprego
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? oportunidade
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? oportunidade
Trending questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? singaw
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? which is the correct "I was asked a question from him" or...
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? what's "wasian"mean?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? I am literally obsessed with this song
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? (People "don't" or "doesn't"... ?
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Have a good day
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? To behave out of character.
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? sorry to interrupt you
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? This course meets daily on a synchronous and asyn...
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? to run
Previous question/ Next question