Question
Atualizado em
13 jan 2015
- Japonês
-
Inglês (EUA)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 彼女はここに慣れる必要がある。
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 彼女はここに慣れる必要がある。
Respostas
Read more comments
- Inglês (EUA)

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Qual é a diferença entre She is going to hand it to them e She is going to give it to them ?
RespostaI'd say "She is going to hand it to them" is slightly more polite. However, both mean the same thing!
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 그녀는 그를 부담스러워 한다.
RespostaShe is burdened by him.
-
Qual é a diferença entre She should be here by now e she should arrive here by now ?
RespostaThere’s no difference in meaning, but the first one is more natural. If you want to use arrive, just say “she should arrive by now”.
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 彼女はきっとうらやましがる!
RespostaShe's definitely jealous!
-
Qual é a diferença entre She is supposed to come. e She is going to come. ?
RespostaShe is supposed to come means she was coming but not anymore and she’s coming means she’s on her way
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 彼女はいつもぼんやりしている。
Resposta彼女はいつもぼんやりしている = She is always vague (?) (not quite sure what the exact translation is in Japanese)
-
O que significa She's just a lot to take.
?
RespostaShe's just (a lot to take)=訓練が難しい/取り扱うの難しい
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 彼女は服屋で働いているそうです
RespostaI heard that she works at a clothing store.
-
Qual é a diferença entre She will have arrived by now. e She should arrive by now. ?
RespostaThe first is a definitive assertion, the second is an assumption. The second should also be “she should have arrived by now”. It’s like sayi...
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 彼女は学校に慣れてきたと思う
RespostaBreakdown: 彼女は = She is the topic. 学校に = School is where this is taking place. 慣れて = To get accustomed to something. The ~て form is combining...
Trending questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? querer es poder
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 次の駅で降りて、向かいのホームの電車に乗り換える必要があります。
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? muta sa mata
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? what does "me asf" mean?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 자위(딸딸이)
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Hi, how are you?
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? je m’appelle Johanna
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? The man climbed up to a higher branch. "This bran...
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? To look up to someone
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Talking shit (to speak badly about someone)
Previous question/ Next question