Question
Atualizado em
8 jan 2015
- Inglês (EUA) Quase Fluente
- Hebraico
-
Japonês
Pergunta sobre Japonês
爆発物は軍隊の訓練などで使われる破壊力の比較的小さい手投げ弾で、。。。
What does this mean?
爆発物は軍隊の訓練などで使われる破壊力の比較的小さい手投げ弾で、。。。
What does this mean?
What does this mean?
Respostas
Read more comments
- Japonês
The explosives is a hand grenade which is used in the army's training and their destructive power is comparatively low.
- Japonês
*The explosives is →"The explosives are hand grenades"

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
人に「よえー」って言うのはどんな意味なんでしょうか?ゲームに負けた人に笑いながらよえって言ってました。弱いってことですか?
Resposta弱いという意味の、くだけた発音です。 「よわい」が変化して、「よわい」→「よええ ≒ よえー」になったものです。 ほかにも、いろいろあります。 最後の音が ai か oi なら、それは ee に変わります。 * うまい (um + ai) → うめえ, うめー (um + ee)...
-
込むは 道が込む。とかに使いますけど,
思い込む,飛び込むとかの込むは何の意味ですか?
Resposta道が混むは混むです。 思い込む、飛び込むは、into や insert のような意味です。
-
巨大な火力によるゼロ点加重攻撃とはどういう意味ですか。
特に、[加重攻撃]の意味が解りません。
よろしくお願いします。
Resposta大砲とかをゼロ距離からぶっ放すって意味じゃないでしょうか?「加重攻撃」は『新世紀エヴァンゲリオン』第9話の2人同時で使徒を蹴っ飛ばす攻撃(2点同時加重攻撃)が元ネタでしょう。重たい物をぶつける攻撃みたいな感じ。オマージュなのでたぶん深い意味はないです。ぶっちゃけ日本人でもよく分かり...
-
アニメで戦う場面で攻撃しながら「はったりっしょ」って言ってましたが、これ何の意味ですか?
Respostabluff fake 日本語では、ねこだましのような意味があります。
-
射撃であたり3発、外れ2発だった
「射撃で」の「で」はどういう意味ですか?
詳しい解釈ほしいです。お願いします
Respostaこの場合は〜した結果、という意味です。「射撃をした結果、あたりが3発、はずれが2発だった。」というふうに書き換えても同じ意味になります。☺️
-
右の「なんとかして...だけの被害を——」って、どういう意味ですか?
自分が逃げれるぐらい、魔物を攻撃するという意味ですか?
Respostaその意味で合ってます! 付け加えるなら、 なんとかしてこっちが逃げ切れる だけの被害を(与えなければ、私たちが負けてしまう) だと思います。
-
グッと力を入れて
ぐっと力をぬくと、落ちつける
どういう意味ですか
RespostaStiffen up your muscles, and then let your muscles relax.lt makes you feel calm. 変な英語だったらすみせん。 瞬間的に筋肉に力を入れて、その後、今度は一気に筋肉の力を緩めると、気持ちが落ち着きますよ。と...
-
「魚雷は一撃必殺の撃沈係」
係 はどういう意味ですか
Resposta系 だと思います 系统
-
力の流れを「そらす」爆発で、体勢を崩した!
ここで「そらす」を他の日本語に置き換えるなら、何があるでしょうか?
だいたいどういう意味でしょうか?
Resposta[そらす]は、(ものを)横にどける・動かすという意味です。 他の言葉に置き換えるなら、[変える]です。
-
「事故現場で取材にあたる。」こちらの「あたる」はどういう意味ですか。できればその使い方も教えてください。
Resposta取材を行う 取材に従事する https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E5%BD%93%E3%82%8B/ 5ア の意味です。
Similar questions
- 爆発などということになったら目もあてられないからな ー 最後のな はという意味ですか
- O que significa 大爆発寸前な?
- Qual é a diferença entre 爆発 e 爆裂 ?
Trending questions
- 「」とは?
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- 図書館へ勉強に行きます。 アメリカへ旅行に行きます。 自然でしょうか
- 日本語は 難しいです( )、 おもしろいです。 A から B が C か D ね
- 「足止めをする」と「足を奪う」何が違いますか
Newest Questions
- Em "qual é o teu nome?", qual é a função da palavra "o", é necessário ou pode ser omitido?
- Você pode me corriger o texto, por favor? Eu queria viajar, fazer turismo, visitar todo o mund...
- Ola! Bom dia! Desculpe. Como se diz "I want to preface, I am not looking for exact translations...
- Oi! Boa tarde! Desculpe. Como se diz "is this phrase/sentence, (Portugese phrase here) similar ...
- Hoje faz dois anos que comecei a estudar português. Aprendi muito acerca da vossa língua e cultur...
Previous question/ Next question