Question
Atualizado em

Deleted user
14 mai 2017
Pergunta sobre Inglês (RU)
Como é que se diz isto em Inglês (RU)? 音声翻訳アプリを使いながら同時に味わい深い言葉も残していくという住み分けも必要ではないか。
Como é que se diz isto em Inglês (RU)? 音声翻訳アプリを使いながら同時に味わい深い言葉も残していくという住み分けも必要ではないか。
Respostas
Read more comments
- Inglês (RU)
I can't translate this without knowing which meanings of some of these words you mean.
残す 1. to leave (behind, over); to bequeath; to save; to reserve
住み分け。I only have 棲み分け in my dictionary. That would be: 2. compartmentalization; segregation; isolation
So, which of these meanings would you choose?
Google translate looks to be no help whatsoever.
Highly-rated answerer

Deleted user
@RossLeicester Okay. These sentences are the sentences that you translate my Japanese. I would like to say," Using voice translation app , at the same time leaving meaningful words , we have to translate foreign languages.
Sorry, my English is not good.
Thank you for helping me.
There's a choice of translation apps these days.
Now,IT giants are targeting Japanese.
They're breaching the linguistic barrier by using artificial intelligence as well as deep learning technology.
Microsoft has added Japanese to translation app this mouth.
Artificial intelligence translates the speech and displays it on other people phone.
And also reads it out.
The app works with ten languages.
Now, Google's app uses camera.
When it's pointed at signboards and restaurant menus, it instantly translates simple words.
Mr.Sumita is researching voice translation app as a national project.
It is expected that many foreigners will come to Japan for Olympics Game and Paralympics Game in 2020.
So he is researching for these foreigners to assist.
Previously automatic translation only considered the grammar of the input sentence. However, that is no longer effective.
So the words translate by using artificial intelligence and deep learning
Deep learning systems solve problems by processing large amounts of information in a way analogous to how human brains function.
This voice translation app can only translate single sentences,so it can't recognize some words in certain contexts, so it can't cope with this.
Language and technology affect each other.
Since the advent of television, regional accents have lessened.
It has been already starting in the business world.
People now choose the words they say so that they are easier for machines to translate lately.
If so human pay too much attention to machine.
Conversely humans must educate machines, otherwise all the really meaningful words will disappear.

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Como é que se diz isto em Inglês (RU)? 私が日本語を英語に訳してしまうので、あなたは、辞書も引かないし、考えようともしないし復習もしない。
RespostaI translate from Japanese to English so you don't use a dictionary, don't try to think and don't revise.
-
Mostra-me frases de exemplo com Yes, I agree with the techniques because to courect our pronuncia...
RespostaYes, I agree with the techniques being used because in order to correct our pronunciation it is necessary to listen to the words in their cor...
-
Como é que se diz isto em Inglês (RU)? 音声翻訳アプリを使いながら同時に味わい深い言葉も残していくという住み分けも必要ではないか。
Resposta@Cocochan This may be totally wrong, but here goes: When using voice translation apps, is it or is it not necessary to leave out complex wor...
-
Does this text sound natural in English?
I often listen to online radio stations, which helps ...
RespostaVery close - “helps” needs to be “help” as the radio stations are plural ☺️
-
Como é que se diz isto em Inglês (RU)? Algunas palabras son obvias y mas faciles de entender pero...
RespostaSome words are quite obvious and easier to understand but others not so much
-
I take leaves out of the English jargon app, understand some idioms, and then create and write ou...
RespostaNo. Explain further ...
-
Como é que se diz isto em Inglês (RU)? 汚い言葉を使って話される時、そういう言葉ばかりが耳について、全然内容が入ってこない時がある。もっときれいな言葉遣いを...
RespostaWhen I hear swear words, I get so distracted by them that sometimes I become unable to follow the conversation. I wish people were not sweari...
-
Did you listen to a text in the foreign language and spoke it aloud at the same time? If yes, the...
RespostaYes, looks good :)
-
Como é que se diz isto em Inglês (RU)? あなたはいつも私が話すのをまたずに日本語を使おうとするのではっきり言ってそれが一番腹が立ちます。なので、完全にそれを...
RespostaAltered it to make sense a little more sense.. “It's very frustrating when you always try to use Japanese without giving me a chance to spea...
-
Is the phrase “ought to (do something) still in general use? I learnt that it means almost the sa...
RespostaIt is not rare and is still frquently used. It is often stronger than should....
Trending questions
- Como é que se diz isto em Inglês (RU)? ладно
- Como é que se diz isto em Inglês (RU)? sorry galti se lag gaya phone
- Como é que se diz isto em Inglês (RU)? Meri tabiyat kharab hai
- Como é que se diz isto em Inglês (RU)? Allah apko aur kamyab kare
- Como é que se diz isto em Inglês (RU)? allah apko sehat de aur zindagi de aur apko hamesha khus...
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Have a good day
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? To behave out of character.
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? sorry to interrupt you
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? This course meets daily on a synchronous and asyn...
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? to run
Previous question/ Next question