Question
Atualizado em
4 mai 2017
- Português (Brasil)
-
Inglês (EUA)
-
Castelhano (Espanha)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? "nós vamos tirar você daí?
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? "nós vamos tirar você daí?
Respostas
Read more comments
- Inglês (EUA)
- Português (Portugal)
- Francês (França) Quase Fluente

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Qual é a diferença entre "We bumped into them on accident." e "We bumped into them." ?
RespostaThat's correct. 'Bump into' already implies 'by accident' or 'chance' You could say: 'We just happened to bump into them'
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? "¿Que estás haciendo aquí?
RespostaWhat are you doing here?
-
Qual é a diferença entre "are you down with that?" e "are you down for that?" ?
Resposta@QLiu "We want to go to dinner later. Are you down for that?" "I want to take you out shopping. Are you down with that?"
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? "Entonces si vamos a ir a comprar ropa o no?"
Resposta@Diana_fu45 so, are we going shopping or not?
-
Qual é a diferença entre "i want you to come here" e "i need you to come here" ?
Resposta"I need you to come here" sounds more important and more urgent. "I want you to come here" Is more of a wish or desire and it is not as urgent.
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? "Ya me quiero ir de aquí"
RespostaI want to get out of here
-
O que significa "We keep one's fingers crossed for you."?
RespostaHoping for goodluck.
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? "一緒にあそんであげようか?"
RespostaShall I play together with you?またはShall we play together?という。
-
O que significa "What are you holding out?"?
Respostaprobably: what are you hiding?
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? "tu pasaste por todo eso?"
RespostaDid you go through all that?
Similar questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? vamos nos encontrar?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? vamos ao cinema?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? vamos para o rio
Trending questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 注射が痛かった
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? singaw
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? which is the correct "I was asked a question from him" or...
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Давай перейдём общаться в другое приложение?)
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Соблюдать посты (церковные)
Newest Questions (HOT)
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? dog
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I'm going home, I'm very tired.
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I am reading a book
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? My name is Micah, what’s yours?
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? dog
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? travel
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? differenza tra onde e cadê
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I'm going home, I'm very tired.
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? If you need anything just call me
Previous question/ Next question