Question
Atualizado em
1 abr 2023
- Vietnamita
-
Chinês Simples (China)
Pergunta sobre Chinês Simples (China)
请帮我改一下谢谢大家
由于妈妈对京剧特别感兴趣,因此今晚我带妈妈去剧院看看。听说今天邀请了一位大明星来表演,再说这个大明星很受观众的欢迎。所以票很难买的,我能买得到也算运气好。她表演得很精彩,大家都给她大声地鼓掌。甚至我一个对京剧不太了解的也很喜欢。
请帮我改一下谢谢大家
由于妈妈对京剧特别感兴趣,因此今晚我带妈妈去剧院看看。听说今天邀请了一位大明星来表演,再说这个大明星很受观众的欢迎。所以票很难买的,我能买得到也算运气好。她表演得很精彩,大家都给她大声地鼓掌。甚至我一个对京剧不太了解的也很喜欢。
由于妈妈对京剧特别感兴趣,因此今晚我带妈妈去剧院看看。听说今天邀请了一位大明星来表演,再说这个大明星很受观众的欢迎。所以票很难买的,我能买得到也算运气好。她表演得很精彩,大家都给她大声地鼓掌。甚至我一个对京剧不太了解的也很喜欢。
Respostas
Read more comments
- Chinês Simples (China)
由于妈妈对京剧特别感兴趣,因此今晚我带妈妈去剧院看京剧。听说今天邀请了一位大明星来表演,因为这个大明星很受观众的欢迎,所以票很难买,我能买到也算运气好。她表演得很精彩,大家都给她大声地鼓掌。甚至我一个对京剧不太了解的人也很喜欢。
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
@china16071997 由于妈妈对京剧特别感兴趣,因此今晚我带妈妈去剧院看演出。听说今天邀请了一位大明星来表演,这个大明星很受观众的欢迎,所以她的票很难买到,我能买到也算运气好。她表演得很精彩,大家都热烈地为她鼓掌。甚至我一个对京剧不太了解的人也很喜欢。
Was this answer helpful?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Trending questions
- 人类最重要的能力就是会思考。 ↑の文章で「会」はどういう意味ですか? 文章に入れずに「人类最重要的能力就是思考」ではダメですか?
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- ①「今天就到这里」 ②「今天就上到这里」 これらの文の違いは何ですか? ①の文には動詞が欠けていているように感じるのですが、「说」や「上」などが省略されているのですか?
- 大家好,假设一个工厂每个月产量相同,一月份的产品有75%是在某市卖出的,二月份的产品只有50%在该市卖出,那么你们会说在该市的销售数量下降了多少? A. 25% 理由:75% - 50%...
- 我看很多中国电视剧。里面的人物如果生某个人的气就经常会说:“你说你!” 这什么意思?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.