Question
Atualizado em
15 abr 2017
- Castelhano (Venezuela)
-
Inglês (EUA)
Pergunta encerrada
Pergunta sobre Inglês (EUA)
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? nunca pensé que esto pasaría
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? nunca pensé que esto pasaría
Respostas
15 abr 2017
Read more comments
- Árabe
- Hindi
- Hindi

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Qual é a diferença entre I would never have thought of that idea e I never thought of that idea ?
RespostaThe first is absolute. The second just means that "in this case" or "this time" .
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? nunca pensé estar así
RespostaI never thought I'd be like this
-
O que significa I have not thought this through ?
RespostaYou're on the right track. It means that I haven't fully considered the implications, I haven't really thought about what this means.
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? pensé que esto no sucederia
RespostaI thought this wouldn't happen.
-
Qual é a diferença entre I never could have imagined that I would e I never imagined that I woul...
RespostaI never could have imagined => I never could even imagine I never imagined => I could imagine but I didn't Not much different practically...
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? я бы никогда не подумала об этом
RespostaI would have never thought of that. Как то так;-)
-
Qual é a diferença entre I would have never imagined e I would never imagine ?
Resposta"I would have never imagined" refers to something that has already happened, whereas "I would never imagine" refers to something that hasn't ...
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? nunca había pensado en eso
RespostaI’ve never thought of that
-
Qual é a diferença entre I've never thought of it that way e I never thought of it that way e I d...
RespostaI have never thought of it. correct.
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? nunca hubiera pensado eso
RespostaI would never have thought that.
Similar questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? nunca lei este mensaje
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? nunca se sabe
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? nunca nadie me ha tratado como tu en mi vida, ni amigos n...
Trending questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 注射が痛かった
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? singaw
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? which is the correct "I was asked a question from him" or...
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Давай перейдём общаться в другое приложение?)
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Соблюдать посты (церковные)
Newest Questions (HOT)
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? dog
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I'm going home, I'm very tired.
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I am reading a book
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? My name is Micah, what’s yours?
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? E correto? : Eu não gosto de eles sabem tudo. O E...
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? dog
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? travel
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? differenza tra onde e cadê
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I'm going home, I'm very tired.
Previous question/ Next question