Question
Atualizado em
7 set 2022
- Chinês Simples (China)
-
Inglês (EUA)
-
Inglês (RU)
-
Português (Portugal)
Pergunta sobre Português (Portugal)
How do you translate this into Portuguese please:
The most difficult thing is that we spend the last nights under the most glorious moon, and to realize that even if we are both under it, we will never see each other again; we will never listen to each other voice again. We know that we will be going through life trying to delete all the memories; we'll try to love others, most likely just to find out that nothing feels the same as what we had. You will live your life and I will live mine. Under the same moon, but not that glorious anymore.
How do you translate this into Portuguese please:
The most difficult thing is that we spend the last nights under the most glorious moon, and to realize that even if we are both under it, we will never see each other again; we will never listen to each other voice again. We know that we will be going through life trying to delete all the memories; we'll try to love others, most likely just to find out that nothing feels the same as what we had. You will live your life and I will live mine. Under the same moon, but not that glorious anymore.
The most difficult thing is that we spend the last nights under the most glorious moon, and to realize that even if we are both under it, we will never see each other again; we will never listen to each other voice again. We know that we will be going through life trying to delete all the memories; we'll try to love others, most likely just to find out that nothing feels the same as what we had. You will live your life and I will live mine. Under the same moon, but not that glorious anymore.
Respostas
7 set 2022
Featured answer
- Português (Portugal)
- Inglês (RU) Quase Fluente
@Felicityxue a coisa mais difícil é nós passarmos as noites passadas em baixo da lua mais gloriosa, e entender que mesmo que ambos estejamos em baixo dela, nunca mais nos voltaremos a ver, nunca mais voltaremos a ouvir as vozes de um do outro. Ambos sabemos que seguiremos a vida tentando apagar todas as memórias, tentaremos amar outros, mais possivelmente para descobrirmos que nada nos faz sentir o mesmo do que o que tivemos. Vais viver a tua vida e eu vou viver a minha, de baixo da mesma lua, mas já não tão gloriosa.
Was this answer helpful?
Read more comments
- Português (Portugal)
- Inglês (RU) Quase Fluente
@Felicityxue a coisa mais difícil é nós passarmos as noites passadas em baixo da lua mais gloriosa, e entender que mesmo que ambos estejamos em baixo dela, nunca mais nos voltaremos a ver, nunca mais voltaremos a ouvir as vozes de um do outro. Ambos sabemos que seguiremos a vida tentando apagar todas as memórias, tentaremos amar outros, mais possivelmente para descobrirmos que nada nos faz sentir o mesmo do que o que tivemos. Vais viver a tua vida e eu vou viver a minha, de baixo da mesma lua, mas já não tão gloriosa.
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
- Português (Portugal)
- Inglês (RU) Quase Fluente
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Trending questions
- Como se responde bom fim de semana?
- Usa-se “cachorro quente” em Portugal?
- Nas seguintes frases, qual a diferença de significado entre "podia" e "poderia" por um lado e, pa...
- "Até próxima" ou " até a próxima"? Qual tá correto?
- Is there any museums or galleries in Portugal? I heard that Christiano Ronaldo has his own museum...
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.