Question
Atualizado em
26 jun 2022
- Japonês
-
Inglês (EUA)
-
Castelhano (México)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
I thought you immitated me to say that
I thought you immitated me to say that
Respostas
26 jun 2022
Featured answer
- Inglês (EUA)
"I thought you saying that was an imitation of me."
OR
"I thought you were imitating me."
OR
"I thought you imitated me."
Highly-rated answerer
Read more comments
- Inglês (EUA)
"I thought you saying that was an imitation of me."
OR
"I thought you were imitating me."
OR
"I thought you imitated me."
Highly-rated answerer
- Japonês
- Inglês (EUA)
@circadian_clair Ah, then what you just said is almost perfect.
"I thought you imitated the way I say that word"
Highly-rated answerer
- Japonês
- Inglês (EUA)
- Japonês
- Inglês (EUA)
@circadian_clair もちろん。わたしの場合、日本語の方が難しいですけど!
Highly-rated answerer
- Japonês

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Qual é a diferença entre I remember that you told me. e I remember what you told me. ?
Resposta「わたしはあなたの言ったことをおぼえている。」 I remember *what* you said(told me). 「あなたが私に(何かを)言ったのを覚えてる」 I remember *that* you told me (something). この「that...
-
Qual é a diferença entre You had to tell me that before e You would have told me that before ?
RespostaDo you mean...You should have told me that before? (Deberías habérmelo dicho antes.)
-
Qual é a diferença entre I'd venture to say that you are wrong e I'd dare to say that you are wro...
RespostaUse "I'd dare say", not "I'd dare to say" No difference between the two
-
O que significa Bold of you to assume it was from me?
Respostabold means to act in a way that is not normal, sometimes brave, shocking, can be sometimes disrespectful. Anna was bold and asked to switch ...
-
Qual é a diferença entre I was hoping you wouldn't say that e I was hoping you not to say that ?
RespostaThe second sentence is not correct. If you wanted to make it correct it would be…. I was hoping you wouldn’t say that.
Similar questions
- Qual é a diferença entre I think ... e I guess ... ?
- Which I think you shouldn't . sounds the most natural?
- Qual é a diferença entre think of e think about ?
Trending questions
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
- Please let me know your convenient time. Is this message polite for own manager?
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
Newest Questions (HOT)
- Por que os falantes de português às vezes dizem palavras terminadas em "os" sem o "s"? Por exemp...
- Como responder “pois não?” com interrogação?
Newest Questions
- Por que os falantes de português às vezes dizem palavras terminadas em "os" sem o "s"? Por exemp...
- Qual é o sinónimo de "por defeito"? Se calhar é uma locução relacionada com "padrão", esqueci.
- Olá pessoal! Boa noite! Eu tenho uma pergunta. A frase "{Foi algo muito ruim, sinto isso.}" é ...
- Como responder “pois não?” com interrogação?
Previous question/ Next question