Question
Atualizado em
27 mar 2017
- Castelhano (Chile)
- Castelhano (Espanha)
-
Inglês (RU)
-
Francês (França)
-
Inglês (EUA)
Pergunta sobre Inglês (RU)
Can I send a letter to The Queen? It's that possible?
Can I send a letter to The Queen? It's that possible?
Respostas
Read more comments
- Inglês (RU)
- Inglês (EUA)
- Castelhano (Chile)
- Castelhano (Espanha)
- Inglês (RU)
- Inglês (EUA)
- Castelhano (Chile)
- Castelhano (Espanha)

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Qual é a diferença entre may I ALSO have a cup of tea? e can I have a cup of tea AS WELL? e both ...
RespostaThere is no effective difference. Those are two different ways of expressing the same thing (también).
-
Is possible talk to Queen Elizabeth?
RespostaYeah, in your dream 🤗
-
Can I finish my letter with the words - I look forward to your reply?
RespostaMaybe, but then I’d still use another closer after it. For example: [letter] I look forward to your reply, Sincerely, [name]
-
can I say mate to a girl?
Respostayes, but it's not common. normally mate is used by teenage boys when talking to other boys the same age
-
Can I use 'sir' to address a woman?
Respostain most cases "sir" is used to address males
-
Could i use fancy a cuppa? to everybody
Resposta@Jonathan_05c Anyone fancy a cuppa? Although personally I never use the word “cuppa” I would always say “cup of tea” But many British pe...
-
Can I use the word send for intangible things?
RespostaYes. You can “send” your love, or “send” well-wishes. It doesn’t have to be limited to physical objects.
-
Could i use fancy a cuppa? to everybody
RespostaAnybody fancy a cuppa?
-
Qual é a diferença entre Would you answer the letter? e Could you answer the letter? ?
RespostaYou can say both and they would make sense but I think it's better to say "Could" instead of "would"
-
Could I have a receipt please?
or
Could I have my receipt please?
RespostaEither is fine ^^
Similar questions
- Hide this letter lest he should see it soa natural?
- I am going to write a letter right now. Hope I will have finished it in 2 hours. soa natural?
- Last letter was fabulous. I have known a lot of interesting information. Surely I would like to v...
Trending questions
- Is it correct to say "Have a nice rest of the week!" at the end of an email?
- I've been wondering why passive voice has to be formed by“to be”and past participle。does “to be...
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- In September or On September or At September?
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
Newest Questions (HOT)
- Por que os falantes de português às vezes dizem palavras terminadas em "os" sem o "s"? Por exemp...
- Como responder “pois não?” com interrogação?
Newest Questions
- Por que os falantes de português às vezes dizem palavras terminadas em "os" sem o "s"? Por exemp...
- Qual é o sinónimo de "por defeito"? Se calhar é uma locução relacionada com "padrão", esqueci.
- Olá pessoal! Boa noite! Eu tenho uma pergunta. A frase "{Foi algo muito ruim, sinto isso.}" é ...
- Como responder “pois não?” com interrogação?
Previous question/ Next question