Question
Atualizado em
6 nov 2015
- Inglês (RU)
- Inglês (EUA)
-
Japonês
-
Francês (França)
-
Italiano
Pergunta sobre Japonês
カカオの供給は需要に追いつかれているので、将来カカオの供給が尽きる可能性が高い。少なくとも、チョコバーなどの平均値段は1000円くらいになるかもしれない。 soa natural?
カカオの供給は需要に追いつかれているので、将来カカオの供給が尽きる可能性が高い。少なくとも、チョコバーなどの平均値段は1000円くらいになるかもしれない。 soa natural?
Respostas
Read more comments
- Japonês
Natural
「平均値段」は「平均価格」にするほうが自然ですが、意味は問題なく伝わります。
Was this answer helpful?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Similar questions
- カカオ脂と悲しみのようなにおがする。 soa natural?
- 「カカオ」って日本語の発音知ってるけど英語のわからない。。。🤔 soa natural?
- O que significa カカオとかって、やってたっけ?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.