Question
Atualizado em
17 nov 2021
- Castelhano (Espanha)
-
Inglês (RU)
-
Inglês (EUA)
-
Francês (França)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
O que significa we're clowning ?
O que significa we're clowning ?
Respostas
Read more comments
- Inglês (EUA)
I would say "clowning AROUND", it's the same as goofing off, fuckind around, etc., it means doing something you shouldn't be doing, with "clowning" you are probably also doing something funny.
eg. you work at Amazon and should be packing boxes and instead you are doing wheelies with the forklift. That would be "clowning around".
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Castelhano (Espanha)
@GregT THANKS a lot hey can I ask u another question is about the difference between breakdown and break down
I already asked u this question in a previous one I'm sorry if im pissing u off but I really nees this please thanks
I already asked u this question in a previous one I'm sorry if im pissing u off but I really nees this please thanks
- Inglês (EUA)
@HDGD hahaha, you're never pissing me off.
breakdown = a noun, most often with HAVE
We had a breakdown on the way home.
My boss had a breakdown when he found out his wife had died.
break down = a verb
We broke down on the way home.
My boss broke down and started crying.
Your questions make me realize how little Spanish I know, I have no idea what I'd say for this, maybe something like 'se rompió el coche' and 'tuvimos una averia', but I dunno, that second one especially sounds weird to me.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Castelhano (Espanha)
@GregT yeah the first one would be "mi coche se (descompuso OR averio) de camino a casa"
and the second one would be "mi jefe tuvo una crisis y emepezo a llorar."
Hopefully I'm translating this well I'm like 90% sure that I'm translating this correctly if I'm doubtful is because I know that my English is not the perfect
and the second one would be "mi jefe tuvo una crisis y emepezo a llorar."
Hopefully I'm translating this well I'm like 90% sure that I'm translating this correctly if I'm doubtful is because I know that my English is not the perfect
- Castelhano (Espanha)
@GregT so (break - down) when is separately means when something doesn't work AND when you're having a crisis???
so it means both things???
please let me know thanks
so it means both things???
please let me know thanks
- Castelhano (Espanha)
@GregT and for how long you've been learning Spanish I remember u once told me that u went to spain right???
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Similar questions
- What do "clown around", "jerk off", and "be a dick about it" mean? 263 00:24:17,576 --> 00:24...
- O que significa clown around with someone?
- Qual é a diferença entre clown me e clown on me ?
Trending questions
- O que significa gyatt ?
- O que significa side hoe?
- O que significa send nudes?
- O que significa I really wish he saw what he had in me. But he never will.?
- O que significa take the win?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.