Question
Atualizado em
3 out 2021
- Turco
-
Inglês (EUA)
-
Francês (França)
-
Castelhano (Espanha)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Saçları sarı olan kızla kavga ettik
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Saçları sarı olan kızla kavga ettik
Respostas
Read more comments

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 髪の色が金髪に変化した
RespostaI changed my hair to blonde.
-
Qual é a diferença entre to warn her about her dyed hair e to warn her over her dyed hair ?
RespostaThey both mean exactly the same thing, but to warn about is more common in my opinion in US English. Maybe similar to について and のこと in Japanese
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 白髪が増えるのが落ち着いてきた
Resposta@nontaroot The increase in gray hair has reduced
-
O que significa right down to the wave of bleached blond bangs?
Resposta@meg Yes! "Right down to" is a figure of speech meaning "all inclusive." "She was dressed in black from her head right down to her toes."
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? estar peleado/enojado con alguien
RespostaTo be upset with someone/to be angry at someone -I am still angry at Thomas for stealing my idea. -I’m still upset with him for doing what he...
-
O que significa skinny girls with sun-bleached hair?
Respostagirls that are very thin and they have hair that has been lightened from spending long periods of time in the sun.
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 顔に髪がかかるのが嫌
Resposta@ittblj2009 I'm not an expert, but do you mean, "I hate getting hair on my face"
-
Qual é a diferença entre Girl with scratched up nose e Girl with scratched nose ?
RespostaScratched up nose- multiple scratches to her nose. Or her nose was bruised or injured” (it has a literal meaning and it is an expression) “ ...
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 머리 풀어(when a girl’s hair tied up)
Respostalet your hair down or untie your hair
Similar questions
- O que significa olan ?
- Como é que se diz isto em Inglês (RU)? Yaşanmışlığı olan yerler güzeldir.
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Aşık olan insan başka aşk tanimaz
Trending questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? singaw
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Ладно
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 注射が痛かった
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? in july or on july?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? блюдо
Newest Questions (HOT)
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? dog
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I'm going home, I'm very tired.
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I am reading a book
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? My name is Micah, what’s yours?
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? dog
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? travel
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? differenza tra onde e cadê
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I'm going home, I'm very tired.
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? If you need anything just call me
Previous question/ Next question