Question
Atualizado em
20 set 2021
- Castelhano (Espanha)
-
Japonês
-
Inglês (EUA)
Pergunta sobre Japonês
Does this sentence sound natural?
君が書いたものがわかるのに苦労だから、習字を改善したほうがいいよ。
Does this sentence sound natural?
君が書いたものがわかるのに苦労だから、習字を改善したほうがいいよ。
君が書いたものがわかるのに苦労だから、習字を改善したほうがいいよ。
Respostas
Read more comments
- Japonês
君が書いたものは理解(りかい:understand)するのに大変だから、字をきれいに書いた方がいいよ。
Was this answer helpful?
- Castelhano (Espanha)
- Japonês
理解するのが大変だから
に直した方が良いです。
理解するのに、
なら、
理解するのに苦労するから、
というのはOKです。
理解するのに大変、
と、
理解するのが苦労する、
の二つは、
意味はわかりますが、日本語としては勧められません。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Castelhano (Espanha)
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Trending questions
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.