Question
Atualizado em
2 jun 2021
- Dinamarquês
- Inglês (EUA)
- Turco
-
Japonês
-
Coreano
-
Chinês Simples (China)
Pergunta sobre Chinês Simples (China)
Is this a correct translation?
李安为了按时得到台中,他得早上7点55分从台北坐火车就能在10点20分到达台中
(Ang Lee needs to take the train from Taipei at 7:55 in the morning in order to arrive on time in Taichung at 10:20.)
Is this a correct translation?
李安为了按时得到台中,他得早上7点55分从台北坐火车就能在10点20分到达台中
(Ang Lee needs to take the train from Taipei at 7:55 in the morning in order to arrive on time in Taichung at 10:20.)
李安为了按时得到台中,他得早上7点55分从台北坐火车就能在10点20分到达台中
(Ang Lee needs to take the train from Taipei at 7:55 in the morning in order to arrive on time in Taichung at 10:20.)
Respostas
Read more comments
- Chinês Simples (China)
- Chinês Tradicional (Hong Kong) Quase Fluente
- Chinês Tradicional (Taiwan) Quase Fluente
要想上午10点20分准时到达台中,李安得早上7点55分就从台北开始坐火车出发
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
- Chinês Tradicional (Hong Kong) Quase Fluente
- Chinês Tradicional (Taiwan) Quase Fluente
或者这样
李安需要在早上7:55从台北坐火车出发,以便在10:20准时到达台中
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Dinamarquês
- Inglês (EUA)
- Turco
- Chinês Simples (China)
I would translate it as 李安得早上7点55分从台北坐火车出发,才能按时在10点20分到达台中。
得到 means Receive, which doesn’t sound right here.
就能 makes it sound like he can arrive As Long As he leaves at that time, which has a connotation of “it’s something that can be achieved easily” as opposed to “you have to do x in order to achieve it”
Was this answer helpful?
- Dinamarquês
- Inglês (EUA)
- Turco
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Trending questions
- 人类最重要的能力就是会思考。 ↑の文章で「会」はどういう意味ですか? 文章に入れずに「人类最重要的能力就是思考」ではダメですか?
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- ①「今天就到这里」 ②「今天就上到这里」 これらの文の違いは何ですか? ①の文には動詞が欠けていているように感じるのですが、「说」や「上」などが省略されているのですか?
- 大家好,假设一个工厂每个月产量相同,一月份的产品有75%是在某市卖出的,二月份的产品只有50%在该市卖出,那么你们会说在该市的销售数量下降了多少? A. 25% 理由:75% - 50%...
- 我看很多中国电视剧。里面的人物如果生某个人的气就经常会说:“你说你!” 这什么意思?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.