Question
Atualizado em
19 mar 2021
- Japonês
-
Castelhano (Espanha)
Pergunta sobre Castelhano (Espanha)
¿Esto suena natural?
Esa cliente fue to rácana y ha rechazado pagar dinero adicional que fue necesario para que hiciéramos un mejor trabajo, y aún así se ha quejado con lo que hicimos.
¿Esto suena natural?
Esa cliente fue to rácana y ha rechazado pagar dinero adicional que fue necesario para que hiciéramos un mejor trabajo, y aún así se ha quejado con lo que hicimos.
Esa cliente fue to rácana y ha rechazado pagar dinero adicional que fue necesario para que hiciéramos un mejor trabajo, y aún así se ha quejado con lo que hicimos.
Respostas
Read more comments
Deleted user
Esa cliente es tacaña, ha rechazado pagar dinero adicional necesario, para que hiciéramos un mejor trabajo, y aún así se ha quejado de lo que hicimos.
Was this answer helpful?
- Castelhano (Espanha)
Esto suena mejor:
ESE cliente ES UN TACAÑO y ha rechazado pagar dinero adicional , que ERA necesario para que hiciéramos un mejor trabajo, y aún así se ha quejado con lo que hicimos.
Was this answer helpful?
- Japonês
@Adeline1111111 @Juano23
Gracias a los dos.
Sabía la palabra ¨tacaño¨, pero quise intentar ¨rácano¨ esta vez.
Ambas significan lo mismo ¿no?
Gracias a los dos.
Sabía la palabra ¨tacaño¨, pero quise intentar ¨rácano¨ esta vez.
Ambas significan lo mismo ¿no?
- Castelhano (Espanha)
Aqui en Perú y Sudamerica usamos tacaño(a) . Rácano creo que se usa en España. Significa lo mismo....
Was this answer helpful?
- Japonês
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Trending questions
- Cuál es la diferencia entre 1️⃣hasta que no me des todo el dinero no me marcho de aquí 2️⃣ hasta...
- "Seguro que el pobre hubiera deseado tener en ese momento un paraguas o un chubasquero para no mo...
- I’m pretty sure that “p” in spanish isn’t like in English or at least isn’t strong as it. It so...
- Se tomará a mal es decir que se enfadará o malentenderá?
- Does eran los mejores mean “they’re the best” to refer to a peopl
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.