Question
Atualizado em
20 set 2015
- Português (Brasil)
-
Inglês (EUA)
-
Italiano
Pergunta sobre Inglês (EUA)
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? vamos receber alguns amigos para almoçar.
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? vamos receber alguns amigos para almoçar.
Respostas
Read more comments
- Português (Brasil)
We Will receive some friends to having lunch with us

Deleted user
A resposta de mammaia65 não é correta. "We're going to have some friends over for lunch." é bem mais natural.
- Inglês (EUA)

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Qual é a diferença entre we went to the restaurant to get some food. e we went to the restaurant,...
Respostausually ing is like an action verb . so you don't need to use ing in this case as you are using past tense
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? amanhã vou almoçar com alguns amigos!
Resposta@Anabernar "I'm going to lunch with some friends tomorrow."
-
Qual é a diferença entre eating lunch eating dinner e have lunch have dinner ?
Resposta同じ意味です。両方はよく使います。
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? vamos sair para almoçar
RespostaLets go out to lunch
-
Qual é a diferença entre we met for lunch. e we were meeting for lunch. ?
Respostawe met is past tense. we are meeting is future tense
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Vamos sair para almoçar juntas
Respostawere going out to lunch together
-
Qual é a diferença entre Lets have for lunch e lets have for lunch ?
RespostaThose are written the same. Unfortunately, it’s not understandable. Do you mean: Let’s have lunch?
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? eu vou almoçar daqui a uma hora.
RespostaI’m having lunch in one hour
-
Qual é a diferença entre we ate dinner at the restaurant. e we had dinner at a restaurant. ?
RespostaBoth are the same but i think people use the first one more
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? また今度一緒にランチしましょう
RespostaLet's have lunch together next time.
Similar questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? vamos nos encontrar?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? vamos ao cinema?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? vamos para o rio
Trending questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? querer es poder
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 誹謗中傷
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 不登校
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 私は、韓国語を書いたり、読んだりできないけど、少し話せたり、聴き取れたりします。 女性では、ドラマ「ボーイフレンド...
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 今日から4月ですね
Newest Questions (HOT)
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Schöner Feierabend
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I am not the partying type
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I feel myself becoming____
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? what time do you close?
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Do you need something from the shop?
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Schöner Feierabend
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? I am not the partying type
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Hey! Can you please translate the sentence below?...
Previous question/ Next question