Question
Atualizado em
30 nov 2014
- Chinês Simples (China)
-
Japonês
-
Inglês (RU)
-
Inglês (EUA)
Pergunta sobre Japonês
このたび、貴社のホームページを拝見したところ、貴社の国境を越えたサービスの提供するという目標と国際交流環境に対して、大変興味をもちました。
私は、大学で知能機械システム制御を専攻して、ロボット工学や振動工学などについて専門的な知識を習得しました。まだ、C言語で実験機を制御する組込みプログラムを作った経験があります。日ごろ、PC、Macとiphoneなど電子産品をよく使用するため、IT技術について関心を持っています。
こうした理由から、貴社の機械制御などの組込み開発の仕事を志望いたしました。
入社後は、これまで自分が学んできた知識と言語力を、貴社の組み込みなど仕事で活かして、日本社会および世界に貢献いたします。
よろしくお願いします soa natural?
このたび、貴社のホームページを拝見したところ、貴社の国境を越えたサービスの提供するという目標と国際交流環境に対して、大変興味をもちました。
私は、大学で知能機械システム制御を専攻して、ロボット工学や振動工学などについて専門的な知識を習得しました。まだ、C言語で実験機を制御する組込みプログラムを作った経験があります。日ごろ、PC、Macとiphoneなど電子産品をよく使用するため、IT技術について関心を持っています。
こうした理由から、貴社の機械制御などの組込み開発の仕事を志望いたしました。
入社後は、これまで自分が学んできた知識と言語力を、貴社の組み込みなど仕事で活かして、日本社会および世界に貢献いたします。
よろしくお願いします soa natural?
私は、大学で知能機械システム制御を専攻して、ロボット工学や振動工学などについて専門的な知識を習得しました。まだ、C言語で実験機を制御する組込みプログラムを作った経験があります。日ごろ、PC、Macとiphoneなど電子産品をよく使用するため、IT技術について関心を持っています。
こうした理由から、貴社の機械制御などの組込み開発の仕事を志望いたしました。
入社後は、これまで自分が学んできた知識と言語力を、貴社の組み込みなど仕事で活かして、日本社会および世界に貢献いたします。
よろしくお願いします soa natural?
Respostas
Read more comments
- Japonês
Um pouco artificial
全体的には自然な文ですが、所々に不自然な部分があります。
1. 国際交流環境
「国際交流状況」のことでしょうか?
2. 電子産品
代わりに「電子機器」を使ってください。
3. 組み込みなど仕事で活かして
→組み込みなどの仕事で活かして
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japonês
Um pouco artificial
このたび、貴社のホームページを拝見しましたところ、貴社の国境を越えたサービスを提供するという目標と(国際交流環境)に対して、大変興味をもちました。
私は、大学で知能機械システム制御を専攻し、ロボット工学や振動工学などについての専門的な知識を習得しました。また、C言語で実験機を制御する組込みプログラムを作った経験があります。日ごろ、PC、Macとiphoneなどの電子機器をよく使用するため、IT技術について強い関心を持っています。
これらの理由から、貴社の機械制御などの組込み開発の仕事を志望致します。
入社後は、これまで自分が学んできた知識と言語力を、貴社における組み込みなどの仕事で活かし、日本社会および世界に貢献したいと考えます。
よろしくお願いします。
(国際交流環境)
(電子産品)
などはあまり聞いたことがない単語なので確認してみてください。
Was this answer helpful?
- Japonês
Um pouco artificial
mottainightlandさん、「組込み開発」と「組込み」はIT業界用語なので、IT業界の人であれば通じます(私もIT業界出身です)。
「国際交流環境」と「電子産品」は他の言葉に置き換えた方がいいですね。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japonês
Um pouco artificial
mfujiさん、そうなんですね! 失礼致しました><
誤った添削をしてしまったかもしれないので、もし可能なら改めて正しい添削をしていただければと思います^^;
Was this answer helpful?
- Japonês
Um pouco artificial
いえいえ、mottainightlandさんの添削で良いと思いますよ。
あと、明確になっていないのは「国際交流環境」だけですね。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
助かりました!^_^。皆さんのご指導、ありがとう!
- Francês (França)
Um pouco artificial
「交流」を亡くして、「国際的な環境」にすればどうでしょうか?
Was this answer helpful?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Similar questions
- O que significa 「たび」 in "言葉を発するたび"?
- Mostra-me frases de exemplo com たびに.
- Qual é a diferença entre ~たびに e ~に限って ?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.