Question
Atualizado em
25 dez 2013

  • Italiano
  • Japonês
  • Inglês (RU)
  • Inglês (EUA)
Pergunta encerrada
Pergunta sobre Japonês

I found this phrase: 「おじいさん、 おじいさん、 うまい もも を ひろった で めしあがれ。」
is translated as:
"Husband, husband, please eat the sweet peach I picked up."

I don't understand how that " で" is used, what does it mean?
How does the phrase express "the peach that i picked up"?
Thanks.

Respostas
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!

Partilhar esta questão
I found this phrase: 「おじいさん、 おじいさん、 うまい もも を ひろった で めしあがれ。」 
is translated as:
"Husband, husband, please eat the sweet peach I picked up." 

I don't understand how that " で" is used, what does it mean?
How does the phrase express "the peach that i picked up"?
Thanks.
Similar questions
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Pergunta anterior/Próxima pergunta

Pergunte a falantes nativos gratuitamente