Question
Atualizado em
20 out 2020
- Inglês (RU) Quase Fluente
-
Francês (França)
Pergunta sobre Francês (França)
FRENCH Phrases
N’aurait-il pas fallu adopter des décisions à prévision de ce problème ?
_________
À votre place, je (conditionnel) or (conditionnel passé)
_________
Je souhaiterais que vous (subjonctif) e.g. (suiviez mes suggestions)
_________
Que vous le vouliez ou non, afin de lutter contre cet enjeux vous devrez limiter votre l’usage des gaz à effet de serre
________
Si vous laissez le problème à s’installer dans le temps, vous n’aurez pas fait de votre mieux pour le résoudre
________
En guise de conclusion, n’aurait-il pas fallu penser à la solution de ce problème en amont plutôt que d’y faire un peu tard, à mon avis.
_________
En guise de conclusion, j’aimerais rapidement faire référence à un article que j’avais lu il y a trois ans dont je vous envoie une copie. Cet article, qui parlait déjà de ce problème, aurait pu être un signal d’alarme mais il est souvent impossible que les gens puissent réaliser l’ampleur d’un problème sans y être directement confronté.
_________
Je tenais à ce que vous connaissiez mon opinion et je reste à votre disposition si dans le futur, vous pensiez plus à ce qui devrait être fait et non pas à ce que nous aurions (dû) faire.
_________
Si vous aviez suivi mes suggestions plus tôt, vous n’auriez pas aggravé la situation dans laquelle nous nous trouvons.
FRENCH Phrases
N’aurait-il pas fallu adopter des décisions à prévision de ce problème ?
_________
À votre place, je (conditionnel) or (conditionnel passé)
_________
Je souhaiterais que vous (subjonctif) e.g. (suiviez mes suggestions)
_________
Que vous le vouliez ou non, afin de lutter contre cet enjeux vous devrez limiter votre l’usage des gaz à effet de serre
________
Si vous laissez le problème à s’installer dans le temps, vous n’aurez pas fait de votre mieux pour le résoudre
________
En guise de conclusion, n’aurait-il pas fallu penser à la solution de ce problème en amont plutôt que d’y faire un peu tard, à mon avis.
_________
En guise de conclusion, j’aimerais rapidement faire référence à un article que j’avais lu il y a trois ans dont je vous envoie une copie. Cet article, qui parlait déjà de ce problème, aurait pu être un signal d’alarme mais il est souvent impossible que les gens puissent réaliser l’ampleur d’un problème sans y être directement confronté.
_________
Je tenais à ce que vous connaissiez mon opinion et je reste à votre disposition si dans le futur, vous pensiez plus à ce qui devrait être fait et non pas à ce que nous aurions (dû) faire.
_________
Si vous aviez suivi mes suggestions plus tôt, vous n’auriez pas aggravé la situation dans laquelle nous nous trouvons.
N’aurait-il pas fallu adopter des décisions à prévision de ce problème ?
_________
À votre place, je (conditionnel) or (conditionnel passé)
_________
Je souhaiterais que vous (subjonctif) e.g. (suiviez mes suggestions)
_________
Que vous le vouliez ou non, afin de lutter contre cet enjeux vous devrez limiter votre l’usage des gaz à effet de serre
________
Si vous laissez le problème à s’installer dans le temps, vous n’aurez pas fait de votre mieux pour le résoudre
________
En guise de conclusion, n’aurait-il pas fallu penser à la solution de ce problème en amont plutôt que d’y faire un peu tard, à mon avis.
_________
En guise de conclusion, j’aimerais rapidement faire référence à un article que j’avais lu il y a trois ans dont je vous envoie une copie. Cet article, qui parlait déjà de ce problème, aurait pu être un signal d’alarme mais il est souvent impossible que les gens puissent réaliser l’ampleur d’un problème sans y être directement confronté.
_________
Je tenais à ce que vous connaissiez mon opinion et je reste à votre disposition si dans le futur, vous pensiez plus à ce qui devrait être fait et non pas à ce que nous aurions (dû) faire.
_________
Si vous aviez suivi mes suggestions plus tôt, vous n’auriez pas aggravé la situation dans laquelle nous nous trouvons.
Anyone would be happy to correct these sentences? if there are mistakes? im sure that this one is incorrect: Si vous laissez le problème à s’installer dans le temps, vous n’aurez pas fait de votre mieux pour le résoudre.
Respostas
Read more comments
- Francês (França)
- Inglês (RU) Quase Fluente
@AnneQ
-N’aurait-il pas fallu adopter des décisions en prévision de ce problème ?
-Je souhaiterais que vous preniez en compte mes suggestions
- Que vous le vouliez ou non, vous devrez limiter l’usage des gaz à effet de serre pour arriver au terme de cet enjeu.
- Si vous laissez le problème s’installer dans le temps, vous n’aurez pas fait de votre mieux pour le résoudre
- En guise de conclusion, n’aurait-il pas fallu penser à la solution de ce problème en amont plutôt que d 'avoir à y faire quand il est trop tard.
- En guise de conclusion, j’aimerais rapidement faire référence à un article que j’avais lu il y a trois ans et dont je vous envoie une copie.
Cet article, qui parlait déjà de ce problème, aurait pu être un signal d’alarme mais il est souvent impossible que les gens puissent réaliser l’ampleur d’un problème sans y être directement confronté.
-Je tenais à ce que vous connaissiez mon opinion et je reste à votre disposition si dans le futur, vous pensiez plus à ce qui devrait être fait et non pas à ce que nous aurions (dû) faire.
- Si vous aviez suivi mes suggestions plus tôt, vous n’auriez pas aggravé la situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement.
Highly-rated answerer
- Inglês (RU) Quase Fluente
- Francês (França)
- Inglês (RU) Quase Fluente
- Inglês (RU) Quase Fluente
Could you please tell me is this sentence really correcte? I have never seen this type of si clause: Si vous laissez le problème à s’installer dans le temps, vous n’aurez pas fait de votre mieux pour le résoudre
- Francês (França)
- Inglês (RU) Quase Fluente
@AnneQ
Si vous laissez le problème s’installer dans le temps, vous n’aurez pas fait de votre mieux pour le résoudre .
Perfect
Highly-rated answerer
- Inglês (RU) Quase Fluente
It's a real pleasure working with you nanda2017. Thank you!
- Francês (França)
- Inglês (RU) Quase Fluente

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Can someone help me split this sentence in two? It is waay too long...
A mon avis, la pollution ...
RespostaÉradiquant* I'd say : A mon avis, la pollution atmosphérique et celle de l'eau doit être un soucis planétaire à corriger au fil du temps. Po...
-
Can you correct this phrases please? I needed to use the subjonctif form:
-Je doute qu'il soit...
RespostaEs perfecto pero es suggère no suggére y à no á ;)
-
Bonsoir à tous ceux qui ne dorment pas.
J'aimerais bien vous poser une question à propos de la l...
Resposta"Ce n'était pas ma faute" se dit très bien à l'oral, et en fait c'est ce que les gens disent le plus souvent. Cela dit "Ce n'était pas de ma ...
-
qqns pourraient corriger des phrases ci dessous pour moi, Merci beaucoup !!!!
1)J'ai qqchs temoe...
Resposta1 j'ai quelque chose d'urgent à faire aujourd'hui, je ne pourrai donc pas te voir. je suis vraiment désolée. 2. je me suis levé tard aujourd...
-
Can u help me with this task ? Cause I have no idea how to do this. ( transformez les phrases à o...
RespostaI would say: Les rues de mon enfance avaient tellement changé que je ne les reconnaissais plus. Tu vas maintenant pouvoir te lever étant do...
-
J'utilise beaucoup Google Translate. Souvent, je voudrais écrire une phrase dans le sujet « Tu »...
Resposta@Ujen_O Bonjour, pour utiliser "tu" qui est une utilisation familiere, il faut remplacer "vous" par "tu" à chaque fois et conjuguer le verbe ...
-
D- Bonjour Monsieur, comment ça va?
P- Bonjour Monsieur le docteur. Ca ne va pas. J'ai l'impress...
Respostawe don't say "monsieur le docteur" :)) D- Bonjour Monsieur, comment allez-vous ? P- Bonjour Monsieur, ça ne va pas du tout. J'ai l'impressi...
-
Can someone correct me this text? I would be really grateful if someone did. Pretty sure it has a...
RespostaIs it supposed to be "in 30 years" or "when I'm 30" ? Because the title says "in 30 years"
-
est-ce que ces phrases sont correctes ?
Je vois ce que tu me montres.
J’ai trouvé ce que tu...
Resposta@andreyfr I feel like you’re mixing the use of the imparfait and the plus-que-parfait parfait, so here’s a small explanation: [So, actuall...
Trending questions
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- Est-ce que tu dis: "cette année" ou "cet année"? Parce que j'ai étudié que c'est toujours conson...
- Quelle est la différence entre "j'ai été...." and "j'étais...."?
- How would I reply to 'comment vas-tu?' in French?
- Pourquoi dit-on « Serez-vous PRÉSENT demain » et pas « Serez-vous PRÉSENTS demain » ?
Newest Questions
Previous question/ Next question