Question
Atualizado em
20 out 2020

  • Inglês (RU) Quase Fluente
  • Francês (França)
Pergunta sobre Francês (França)

FRENCH Phrases

N’aurait-il pas fallu adopter des décisions à prévision de ce problème ?
_________
À votre place, je (conditionnel) or (conditionnel passé)
_________
Je souhaiterais que vous (subjonctif) e.g. (suiviez mes suggestions)
_________
Que vous le vouliez ou non, afin de lutter contre cet enjeux vous devrez limiter votre l’usage des gaz à effet de serre
________
Si vous laissez le problème à s’installer dans le temps, vous n’aurez pas fait de votre mieux pour le résoudre
________
En guise de conclusion, n’aurait-il pas fallu penser à la solution de ce problème en amont plutôt que d’y faire un peu tard, à mon avis.

_________
En guise de conclusion, j’aimerais rapidement faire référence à un article que j’avais lu il y a trois ans dont je vous envoie une copie. Cet article, qui parlait déjà de ce problème, aurait pu être un signal d’alarme mais il est souvent impossible que les gens puissent réaliser l’ampleur d’un problème sans y être directement confronté.

_________

Je tenais à ce que vous connaissiez mon opinion et je reste à votre disposition si dans le futur, vous pensiez plus à ce qui devrait être fait et non pas à ce que nous aurions (dû) faire.

_________
Si vous aviez suivi mes suggestions plus tôt, vous n’auriez pas aggravé la situation dans laquelle nous nous trouvons.

Anyone would be happy to correct these sentences? if there are mistakes? im sure that this one is incorrect: Si vous laissez le problème à s’installer dans le temps, vous n’aurez pas fait de votre mieux pour le résoudre.
Respostas
Read more comments

  • Francês (França)
  • Inglês (RU) Quase Fluente

  • Inglês (RU) Quase Fluente

  • Francês (França)
  • Inglês (RU) Quase Fluente

  • Inglês (RU) Quase Fluente

  • Francês (França)
  • Inglês (RU) Quase Fluente

  • Inglês (RU) Quase Fluente

  • Francês (França)
  • Inglês (RU) Quase Fluente
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!

Partilhar esta questão
FRENCH Phrases

N’aurait-il pas fallu adopter des décisions à prévision de ce problème ?
_________
À votre place, je (conditionnel) or (conditionnel passé)
_________
Je souhaiterais que vous (subjonctif) e.g. (suiviez mes suggestions)
_________
Que vous le vouliez ou non, afin de lutter contre cet enjeux vous devrez limiter votre l’usage des gaz à effet de serre
________
Si vous laissez le problème à s’installer dans le temps, vous n’aurez pas fait de votre mieux pour le résoudre 
________
En guise de conclusion, n’aurait-il pas fallu penser à la solution de ce problème en amont plutôt que d’y faire un peu tard, à mon avis.

_________
En guise de conclusion, j’aimerais rapidement faire référence à un article que j’avais lu il y a trois ans dont je vous envoie une copie. Cet article, qui parlait déjà de ce problème, aurait pu être un signal d’alarme mais il est souvent impossible que les gens puissent réaliser l’ampleur d’un problème sans y être directement confronté. 

_________

Je tenais à ce que vous connaissiez mon opinion et je reste à votre disposition si dans le futur, vous pensiez plus à ce qui devrait être fait et non pas à ce que nous aurions (dû) faire.

_________
Si vous aviez suivi mes suggestions plus tôt, vous n’auriez pas aggravé la situation dans laquelle nous nous trouvons.
Related questions
Trending questions
Newest Questions
Previous question/ Next question