Question
Atualizado em
19 set 2020
- Chinês Simples (China)
-
Inglês (EUA)
-
Japonês
Pergunta encerrada
Pergunta sobre Japonês
「現在就職活動を行っており、
貴社のホームページを拝見いたしまして、
会社説明会に参加させていただきたくメールをいたしました。」
もし何か変なところがあれば、直していただけませんか?よろしくお願いいたします。
「現在就職活動を行っており、
貴社のホームページを拝見いたしまして、
会社説明会に参加させていただきたくメールをいたしました。」
もし何か変なところがあれば、直していただけませんか?よろしくお願いいたします。
貴社のホームページを拝見いたしまして、
会社説明会に参加させていただきたくメールをいたしました。」
もし何か変なところがあれば、直していただけませんか?よろしくお願いいたします。
Respostas

Deleted user
19 set 2020
Featured answer
現在就職活動を行っております。
貴社のホームページを拝見しまして、会社説明会に参加させていただきたくメールいたしました。
ーーーーーーーーーーー
「拝見いたしまして」は「拝見する」+「いたします」の二重敬語になり、文法的に間違いです。
この場合は、「拝見しまして、」か、「拝見し、」が良いです。
メールで改行して文章を送る時は、「。」は改行して、「、」は改行しません。
それから、一つの文章にすると長すぎるので最初の文言を「。」で区切りました。
Read more comments

Deleted user
現在就職活動を行っております。
貴社のホームページを拝見しまして、会社説明会に参加させていただきたくメールいたしました。
ーーーーーーーーーーー
「拝見いたしまして」は「拝見する」+「いたします」の二重敬語になり、文法的に間違いです。
この場合は、「拝見しまして、」か、「拝見し、」が良いです。
メールで改行して文章を送る時は、「。」は改行して、「、」は改行しません。
それから、一つの文章にすると長すぎるので最初の文言を「。」で区切りました。
- Chinês Simples (China)

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
不自然なところを直してください。よろしくお願いいたします。
私が参加した貴社の説明会とその日にお会した社員さんがとても良い印象を持っています。貴社の説明会が今まで参加した説明会の中で一番効...
Resposta私はコピーライターで、このような文書の依頼を引き受けております。 途中、文章がたらないと思われる箇所がありますが、勉強のためになるべく元の文章に合わせて添削させていただきます。 私が参加した貴社の説明会と、その日にお目にかかった社員の方々にとても好印象を持ちました。貴社の説明会が...
-
下記のメールチェックしてもらえませんか?
お世話になります。
イタリアから参りましたベアトリーチェと申します。現在に東京で就職しております。現在に白金台にある…でゲストレレションで接客の仕...
Respostaお世話になっております。 イタリアから参りましたベアトリーチェと申します。 現在は東京で就職しております。 さて、この度は御社が新規スタッフを募集されているかお伺いしたく、ご連絡いたしました。 私の履歴書を添付させて頂きますので、もしよろしければご覧頂ければ幸いです。 お忙しい...
-
今、就職活動しています。ある会社を再応募してみて、会社が返事メールが来ました。
できるように丁寧に返事したいと考えていますけど、もしよければ、直していただけませんか?
よろしくお願いします🙇...
Resposta色々な書き方がありますので私の書いた内容だけが正しい訳ではありませんが、ご参考になれば嬉しいです。頑張って下さい🌟🌟🌟 OO株式会社 人事チーム 御中 お世話になっております。 陳 インシンと申します。 この度はお忙しい中、ご連絡を頂きまして、誠にありがとうございました。 ...
-
下記のメールチェックしてもらえませんか?
お世話になります。
イタリアから参りましたベアトリーチェと申します。現在に東京で就職しております。現在に白金台にある…でゲストレレションで接客の仕...
Respostaイタリアから参りましたベアトリーチェと申します。現在は東京で就職しております。現在に白金台にある…でゲストレレションで接客の仕事をやっております。別の分野に転職したいと思って「います」から、現在御社が募集していらっしゃるかどうか伺いたい「と思い」メール送りました。私の履歴「書」を添...
-
下記の文章をチェックしてもらえませんか
紹介していただいた。。。社に関してお返事が遅くなって、大変申し訳ないです。
企業のページを拝見した上で、これもとても面い会社だと思います。提供...
Resposta@beaitaly 紹介していただいた○○社に関しお返事が遅くなり、大変申し訳ございません。 そちらの企業のページ(ホームページならホームページ)を拝見いたしました。提供しているサービスなど、大変興味深く思いました。 こちらの企業の面接も設定していただくことは可能でしょうか?
-
下記のメールをチェックしてもらえませんか。
ご担当者へ
お世話になリます。
イタリアから参りましたベアトリーチェグラメーニャと申します。現在に東京におり、…のゲストレレッションのセクショ...
Respostaご担当者へ お世話になリます。 イタリアから参りましたベアトリーチェグラメーニャと申します。現在 "、" 東京におり、…のゲストレレッションのセクションで働いております。これから別の環境でより挑戦できる会社" へ" 転職したいと思っておりますので、…でインターシップしていたとき...
-
この文章は自然ですか。
〇〇様
お世話になっております。
先日、転職先が決まりましたので、
お仕事のご紹介は停止いただきたいです。
また、
マイページから退会などの
ご案内が見当たらなかった...
Respostaとても自然です。
-
下記のメールをチェックしてもらえませんか。
よろしくお願いいたします。
.......様。
お世話になっております。
イタリアから参りましたベアトリーチェグラメーニャ...
Resposta.......様。 お世話になっております。 イタリアから参りましたベアトリーチェグラメーニャと申します。 ......様の連絡先は、去年、貴社の面接を受けた。。。。さんからいただきました。突然のご連絡となり申し訳ございません。 この度は、貴社が中途採用の募集を...
Similar questions
- 現在の田舎の生活はいつかより困難になっていて、田舎から都会へ移民した若者がだんだん増えて来た次第だ。 soa natural?
- 現在、「無理」っていう言葉がめっちゃ流行っているようです。英語「impossible」の意味と一緒って言われていたんですけど、もっと詳しい説明がほしいんです。「絶対にできない」のような意味か「今...
- Qual é a diferença entre 現在 e 今 ?
Trending questions
- 「」とは?
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 自分の母にどうやって呼びますか。 ママ 母さん (かあ) 母 (はは) 母親(ははおや) おふくろ ほか このいくつかの呼び方、どういう違いですか。
- 以下の二つの文では、『〜に対して』の意味は全く分かりません。ここの『〜に対して』は『〜を』または『〜を対象として』と同じ意味である気がせざるを得ませんが、本当の意味は何でしょうか? 普通は...
- 「オネエ」、「ゲイ」と「ホモ」との違いは何ですか。教えてください。🤨
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- Qual é o sinónimo de "por defeito"? Se calhar é uma locução relacionada com "padrão", esqueci.
- Olá pessoal! Boa noite! Eu tenho uma pergunta. A frase "{Foi algo muito ruim, sinto isso.}" é ...
- Como responder “pois não?” com interrogação?
Previous question/ Next question