Question
Atualizado em
5 fev 2017
- Castelhano (Espanha)
-
Inglês (EUA)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
It was warm so I got off my coat.
It was warm and so I took off my coat.
Means the same with and? is it correct got off? soa natural?
It was warm so I got off my coat.
It was warm and so I took off my coat.
Means the same with and? is it correct got off? soa natural?
It was warm and so I took off my coat.
Means the same with and? is it correct got off? soa natural?
Respostas
5 fev 2017
Featured answer
- Inglês (EUA)
Um pouco artificial
Both sentences are kind of off. You wouldn't use 'got' in this sentence. Also, I have heard 'and so' used before, but it is better to just get rid of the 'and'.
"It was warm, so I took off my coat"
Was this answer helpful?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Similar questions
- I put my coat on so that I did not catch a cold. In this sentence, between following two sentenc...
- It's getting chilly. I need to wear a coat. 冷えてきた。何か上着を着ないと。 soa natural?
- Qual é a diferença entre "put on the coat" e "put the coat on" ?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.