Question
Atualizado em
10 ago 2020
- Coreano
-
Inglês (EUA)
-
Chinês Simples (China)
-
Francês (França)
Pergunta encerrada
Pergunta sobre Chinês Simples (China)
抚慰 安慰 有什么区别?
什么词汇是常用的?
抚慰 安慰 有什么区别?
什么词汇是常用的?
什么词汇是常用的?
Respostas
10 ago 2020
Featured answer
- Chinês Simples (China)
两个词都有安抚,使对方平静下来的意思。抚慰通常带有行动上的,如用手抚摸,偏向于一个动词,如:她抚慰我。而安慰则侧重于口头上的,语言上的安抚,动名词使用频率基本相同,如:1.她安慰我2.她的安慰让我轻松很多。如果是在文学作品,等抽象含义中,二者基本互通。
Was this answer helpful?
Read more comments
- Chinês Simples (China)
两个词都有安抚,使对方平静下来的意思。抚慰通常带有行动上的,如用手抚摸,偏向于一个动词,如:她抚慰我。而安慰则侧重于口头上的,语言上的安抚,动名词使用频率基本相同,如:1.她安慰我2.她的安慰让我轻松很多。如果是在文学作品,等抽象含义中,二者基本互通。
Was this answer helpful?
- Chinês Simples (China)
- Coreano
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Trending questions
- 人类最重要的能力就是会思考。 ↑の文章で「会」はどういう意味ですか? 文章に入れずに「人类最重要的能力就是思考」ではダメですか?
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- ①「今天就到这里」 ②「今天就上到这里」 これらの文の違いは何ですか? ①の文には動詞が欠けていているように感じるのですが、「说」や「上」などが省略されているのですか?
- 大家好,假设一个工厂每个月产量相同,一月份的产品有75%是在某市卖出的,二月份的产品只有50%在该市卖出,那么你们会说在该市的销售数量下降了多少? A. 25% 理由:75% - 50%...
- 我看很多中国电视剧。里面的人物如果生某个人的气就经常会说:“你说你!” 这什么意思?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.