Question
Atualizado em
20 ago 2015
- Coreano
-
Inglês (EUA)
-
Chinês Simples (China)
Pergunta sobre Chinês Simples (China)
Qual é a diferença entre 安排妻子找我同事帮忙搬到家。 e 让妻子找我同事帮忙搬到家。 ?Podes indicar apenas respostas exemplo.
Qual é a diferença entre 安排妻子找我同事帮忙搬到家。 e 让妻子找我同事帮忙搬到家。 ?Podes indicar apenas respostas exemplo.
Respostas
Read more comments
- Chinês Simples (China)
- Coreano
- Chinês Simples (China)
不太一样,这个语境下用安排不太合适,安排虽然也有让别人做事的意思但一般用在上下级之间,比如领导安排我周五出差,有命令的意味,但在这是让妻子做事,不存在上下级或者命令的口气,所以安排用在这里不合适
Was this answer helpful?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Trending questions
- Qual é a diferença entre 沒事 e 沒關係 ?
- Qual é a diferença entre 手表 e 钟表 ?
- Qual é a diferença entre 真不好意思 e 对不起 ?
- Qual é a diferença entre 晨 e 早上 bc the meaning of both in English is morning ?
- Qual é a diferença entre 孩子 e 儿童 ?
Newest Questions
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.