Question
Atualizado em
3 nov 2019
- Inglês (EUA) Quase Fluente
- Vietnamita
-
Inglês (EUA)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
( cuộc đời là vậy chỉ có vấp ngã bạn mới rút ra kinh nghiệm quý báu cho bản thân và bước những bước tiếp theo vững vàng hơn hãy tin rằng đau khổ thất bại bị lừa đôi tổn thương chỉ là những đoạn đường mấp mô tất yếu khi đến cái đích xáng Lạng ) viết bằng tiếng anh như thế nào ạ
( cuộc đời là vậy chỉ có vấp ngã bạn mới rút ra kinh nghiệm quý báu cho bản thân và bước những bước tiếp theo vững vàng hơn hãy tin rằng đau khổ thất bại bị lừa đôi tổn thương chỉ là những đoạn đường mấp mô tất yếu khi đến cái đích xáng Lạng ) viết bằng tiếng anh như thế nào ạ
Respostas
Read more comments
- Inglês (EUA)
@Hanhpdt the sentence does not make any sense the way it is written... Can you please try writing it more simply
Was this answer helpful?
- Inglês (EUA) Quase Fluente
- Vietnamita
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Which sounds more natural, "Go two blocks" or "Go for two blocks," when giving directions?
- I loooooooooooove aussie accent.... I loooooooooooove Australia so much. I'd like to go back th...
- Do these have the same meaning? When do you usually say these? That's just how things work here. ...
- What does UP mean here ? Is this an abbreviation of something? "Greyhound are seeking experie...
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.