Question
Atualizado em
9 mar 2019
- Português (Brasil)
-
Inglês (EUA)
-
Castelhano (Espanha)
-
Inglês (RU)
Pergunta sobre Castelhano (Espanha)
"rasgar" o "romper"?
"rasgar" o "romper"?
Respostas
Read more comments
- Castelhano (Colômbia)
- Castelhano (Chile)
- Castelhano (México)
- Castelhano (Espanha)
- Catalão
Rasgar- tear/rip
Romper- broke
You can tear a t-shirt (rasgar)
You can broke a cellphone (romper)
Was this answer helpful?
- Castelhano (Espanha)
@gabrielperez16
rasgar --> papel, tela
romper --> cualquier cosa
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Português (Brasil)
- Castelhano (Espanha)
- Catalão
@gabrielperez16 in this case you can use both but the result is diferent, if you “rasgar” el papel may be tear but still in one piece, but if you “romper” el papel you have two or more piece of that. It refers to intensity.
Was this answer helpful?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Trending questions
- ¿Suena natural esta frase? En un punto del maratón, tenía que escalar la montaña para continuar...
- ¿Suena natural esta frase? Ayer después del maratón, pensé que nunca hacer un nuevo. Sin embarg...
- Por favor, me interesaría que me enseñarais usando como referencia el último párrafo en el artícu...
- hola! como se traduce esta frase? If I could have graduated university, I would be earning more m...
- No estoy tan desocupado/a para repetir esto. ¿Cómo suena esta frase? y gracias por adelantado 😃🌼🫖🍵
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.