Question
Atualizado em
1 jun 2015
- Japonês
-
Inglês (RU)
-
Inglês (EUA)
-
Árabe
Pergunta sobre Inglês (EUA)
This dude is really like my little bro.
こいつはマジで弟 soa natural?
This dude is really like my little bro.
こいつはマジで弟 soa natural?
こいつはマジで弟 soa natural?
As a social media photo caption. The speaker is a 27-year-old musician.. in the photo, he is with his friend, a member of another band, who is two years younger than him. It doesn't mean he looks like his real brother.
こいつ-a casual form of あなた to describe strong intimacy with the other (it can be really rude to someone you don't know.
マジで - 真面目に seriously, literally
弟 おとうと - younger brother
こいつ-a casual form of あなた to describe strong intimacy with the other (it can be really rude to someone you don't know.
マジで - 真面目に seriously, literally
弟 おとうと - younger brother
Respostas
1 jun 2015
Featured answer
- Inglês (EUA)
Natural
As you've said, "It doesn't mean he looks like his real brother". It also doesn't mean he think that the person is truly (literally) his younger brother, though that's listed as one meaning of マジで。
The word "like" is key, I think. If you had said,
"This dude is really my little bro(ther)", then I'd say there was an issue, but by adding in like (まるで), it makes it perfect, IMO.
BTW, "bro" tends to have taken on its own meaning beyond "brother", and is often used to mean, "friend", or just "guy" (dude).
"What's up, bro?" -- not referring to an actual brother.
個人的に
"This dude is really like my little brother" にするけど。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
Read more comments
- Inglês (EUA)
Natural
As you've said, "It doesn't mean he looks like his real brother". It also doesn't mean he think that the person is truly (literally) his younger brother, though that's listed as one meaning of マジで。
The word "like" is key, I think. If you had said,
"This dude is really my little bro(ther)", then I'd say there was an issue, but by adding in like (まるで), it makes it perfect, IMO.
BTW, "bro" tends to have taken on its own meaning beyond "brother", and is often used to mean, "friend", or just "guy" (dude).
"What's up, bro?" -- not referring to an actual brother.
個人的に
"This dude is really like my little brother" にするけど。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japonês
投票してくれた皆さん、有難うございました。Thank you all for the votes.
hapybrianさん ここでの意味は弟のような存在のかわいい後輩というようなニュアンスです。なので、bro より brotherのほうがおっしゃる通り近いかもしれません。有難うございました。
Since he wants to describe him as a cute senior, your suggestion would be more appropriate in this context. . Thank you for the help.
hapybrianさん ここでの意味は弟のような存在のかわいい後輩というようなニュアンスです。なので、bro より brotherのほうがおっしゃる通り近いかもしれません。有難うございました。
Since he wants to describe him as a cute senior, your suggestion would be more appropriate in this context. . Thank you for the help.
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Similar questions
- Hey dude, you're so on time. I thought I was going to wait for you for donkey's years. soa natural?
- Qual é a diferença entre I don't know the dude either. e I don't know the guy either. ?
- Qual é a diferença entre dude e buddy ?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.