Question
Atualizado em
7 nov 2014
- Inglês (EUA) Quase Fluente
- Castelhano (México)
-
Japonês
-
Inglês (EUA)
Pergunta sobre Japonês
Why sometimes some sentences end with particles like を? What exactly they imply?
I was listening to a song and it goes "砂漠の夜明けを". Thank you!
Why sometimes some sentences end with particles like を? What exactly they imply?
I was listening to a song and it goes "砂漠の夜明けを". Thank you!
I was listening to a song and it goes "砂漠の夜明けを". Thank you!
Respostas
Read more comments
- Japonês
It's an anastrophe or omitting a verb.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Similar questions
- 「砂漠を横断する」と言えますか。
- 砂漠風を感じるためのホテルでしたね。 soa natural?
- O que significa ふうん、砂漠の生活ってけっこう便利なんだ良かった。ツアーに参加することを進める。 translate this sentence using each word...
Trending questions
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.