Question
Atualizado em
11 nov 2018
- Português (Brasil)
-
Inglês (EUA)
-
Castelhano (México)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Como se diz "Eu pensei em ir mas, desisti"
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Como se diz "Eu pensei em ir mas, desisti"
Respostas
Read more comments
- Inglês (EUA)
- Hindi
- Marati
@carlosandremoraes200 it is said as 'How do you say "I thought about going more, I gave up"'

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? como se diz "Estou chegando na faculdade"
RespostaI'm arriving at the college. I'm coming to the college.
-
O que significa "out of my mind " in " I'm sick out of my mind"?
RespostaIt means excessively or very. It acts as an adjective, but is just a figure of speech.
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Como se diz "Hoje eu estou triste"
RespostaI'm sad today.
-
O que significa The expression "I'm in deep shit"?
Resposta@DanielHF- That probably means that someone's in deep trouble. 😃 For example, you've just had an argument with your father, and after that ...
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? como se dice "Tengo ganas de irme ya"
Resposta"I feel like leaving now" or "I want to go/leave" For example, if you are at a party with your friend, but you aren't enjoying yourself: I ...
-
O que significa a foreboding deep in my guts tell me "something"?
Resposta“Foreboding” is a feeling that something bad will happen in the future. Similar to “worry” or “dread.” Ex: “Looking at the old, rusty house g...
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? como se dice "hay algunas veces Que No Entiendo tu forma ...
Respostapuedes a decir " Sometimes I don't understand the way you think".
-
Mostra-me frases de exemplo com “just as a expected”, “just as I feared” and “just as I thought”.
Resposta「just as expected] 日本語で 「さすがに」という意味です eng just as I expected you are sleeping 日本語 流石に彼は寝ている 良いと悪い意味に使えられます
-
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Como se diz “ eu nao tenho a certeza mas penso que …”
RespostaI am not sure but I think that...
-
O que significa "I am feeling so wounding up"?
RespostaThe correct phrase is, “I am feeling so wound up.” This means that you are very tense or you have a lot of emotions inside you and they are a...
Similar questions
- Como traducir esto al español Not only did he betray my trust but he also wrecked my car
- Como se dice en inglés aclarar las manos? Es decir quitarse bien el jabón.
- Como puedo pedir algo en un restaurante para que suene mas amable?
Trending questions
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? singaw
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 貴社ではこのアプリを導入していますか? 弊社では導入しており、活用方法を模索しています。 アプリの導入を現時点で推...
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Can we have a call?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? which is the correct "I was asked a question from him" or...
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? the electricity went off or out
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? To behave out of character.
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? sorry to interrupt you
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? This course meets daily on a synchronous and asyn...
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? to run
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? procuro alguém para conversar
Previous question/ Next question