Question
Atualizado em
9 nov 2018
- Castelhano (México)
-
Japonês
-
Inglês (EUA)
Pergunta sobre Japonês
Hello! I wanted to translate and adapt this song, so I'd like you to tell me what you think.
(Tell me any mistake with total confidence)
さよならの言葉さえ 言えなかったの
I could not even say to you the words of "goodbye"
白雪姫みたいな心しかない私
It's just that I have this heart similar to that of Snow White.
遠く去って行く人に 涙だけが
ひとしずく ひとしずく 飛んで行くの
I can not do more than cry tear by tear for the person who is far away.
あの人にさよなら 言わなかったの
さよならは お別れのことばだから
I did not say goodbye to that person, because "Goodbye" is a word that implies saying goodbye.
あなたの姿 あなたの声は
いつまでも 私の想い出に
Your appearance and your voice will always be recorded in my memories.
一人だけ歩いてった あの人は
白雪姫みたいな愛を知ってるかしら
Maybe that person who walked alone knows about loves like those of Snow White
水色にのこされた 影を追って
なぜかしら 夢の中 飛んでいるの
I can see you inside my dreams, flying in some way and leaving a stele of lightblue color that disappears little by little.
あの人にさよなら 言わなかったの
さよならは お別れのことばだから
I did not say goodbye to that person, because "Goodbye" is a word that implies saying goodbye.
あなたの姿 あなたの声は
いつまでも 私の想い出に
Your appearance and your voice will always be recorded in my memories.
あなたの姿 あなたの声は
いつまでも 私の想い出に
Your appearance and your voice will always be recorded in my memories.
Hello! I wanted to translate and adapt this song, so I'd like you to tell me what you think.
(Tell me any mistake with total confidence)
さよならの言葉さえ 言えなかったの
I could not even say to you the words of "goodbye"
白雪姫みたいな心しかない私
It's just that I have this heart similar to that of Snow White.
遠く去って行く人に 涙だけが
ひとしずく ひとしずく 飛んで行くの
I can not do more than cry tear by tear for the person who is far away.
あの人にさよなら 言わなかったの
さよならは お別れのことばだから
I did not say goodbye to that person, because "Goodbye" is a word that implies saying goodbye.
あなたの姿 あなたの声は
いつまでも 私の想い出に
Your appearance and your voice will always be recorded in my memories.
一人だけ歩いてった あの人は
白雪姫みたいな愛を知ってるかしら
Maybe that person who walked alone knows about loves like those of Snow White
水色にのこされた 影を追って
なぜかしら 夢の中 飛んでいるの
I can see you inside my dreams, flying in some way and leaving a stele of lightblue color that disappears little by little.
あの人にさよなら 言わなかったの
さよならは お別れのことばだから
I did not say goodbye to that person, because "Goodbye" is a word that implies saying goodbye.
あなたの姿 あなたの声は
いつまでも 私の想い出に
Your appearance and your voice will always be recorded in my memories.
あなたの姿 あなたの声は
いつまでも 私の想い出に
Your appearance and your voice will always be recorded in my memories.
(Tell me any mistake with total confidence)
さよならの言葉さえ 言えなかったの
I could not even say to you the words of "goodbye"
白雪姫みたいな心しかない私
It's just that I have this heart similar to that of Snow White.
遠く去って行く人に 涙だけが
ひとしずく ひとしずく 飛んで行くの
I can not do more than cry tear by tear for the person who is far away.
あの人にさよなら 言わなかったの
さよならは お別れのことばだから
I did not say goodbye to that person, because "Goodbye" is a word that implies saying goodbye.
あなたの姿 あなたの声は
いつまでも 私の想い出に
Your appearance and your voice will always be recorded in my memories.
一人だけ歩いてった あの人は
白雪姫みたいな愛を知ってるかしら
Maybe that person who walked alone knows about loves like those of Snow White
水色にのこされた 影を追って
なぜかしら 夢の中 飛んでいるの
I can see you inside my dreams, flying in some way and leaving a stele of lightblue color that disappears little by little.
あの人にさよなら 言わなかったの
さよならは お別れのことばだから
I did not say goodbye to that person, because "Goodbye" is a word that implies saying goodbye.
あなたの姿 あなたの声は
いつまでも 私の想い出に
Your appearance and your voice will always be recorded in my memories.
あなたの姿 あなたの声は
いつまでも 私の想い出に
Your appearance and your voice will always be recorded in my memories.
Respostas
Read more comments
- Japonês
- Castelhano (México)
@SYR78447993
Arigatou!
if you do not mind, could you tell me if I translated well "kage" as "stele, wake" is correct?
Naze kashira would be better if I say "I do not know why, I dream you flying and leaving a lightblue color wake that disappears little by little"?
Arigatou!
if you do not mind, could you tell me if I translated well "kage" as "stele, wake" is correct?
Naze kashira would be better if I say "I do not know why, I dream you flying and leaving a lightblue color wake that disappears little by little"?

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Hello! I wanted to translate and adapt this song, so I'd like you to tell me what you think.
...
RespostaPerfect!
-
Hello! I wanted to translate and adapt this song, so I'd like you to tell me what you think.
...
Respostagooood:)❤︎
-
Hello! I wanted to translate and adapt this song, so I'd like you to tell me what you think.
(...
RespostaAlmost is correct!!! "Goodbye" is a word that implies saying goodbye We say "Goodbye" means we can never see again
-
Hello! I wanted to translate and adapt this song, so I'd like you to tell me what you think.
(...
RespostaThe poetry translated with your sensitivity is very nice.😊✨ So I want to point out where I'm just concerned.🙇 「あのひと→That person」の訳について: ...
-
Hello! I wanted to translate and adapt this song, so I'd like you to tell me what you think.
(...
RespostaYour translation is almost perfect!! あの人にさよなら 言わなかったの → あの人にさよならって言わなかったの 夢の中 飛んでいるの → 夢の中を飛んでいるの I think these two are better Japanese.
Similar questions
- 言葉作りにこんなこんな言葉があった 「同僚たちが会社に連れてきている子供たちを見る」 目的語は『子供たち』でしょ?ならば『同僚たちの』に変えたほうが正しいじゃない? それに「同僚た...
- 言葉ずるいよ Casual/friendly soa natural?
- Qual é a diferença entre 言葉 e 単語 e 語彙 ?
Trending questions
- 「」とは?
- 料理を作るけど、歯が痛いから、食べられない。 自然でしょうか
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- 性暴行・性的暴行 日本では、どっちを使うのが一般的ですか?
Newest Questions
- Como responder “pois não?” com interrogação?
- Bom dia! Eu tenho uma pergunta. A frase "{Eu fiz algo?}" é parecida com "{I did something, righ...
- Podem dizer me alguns provérbios sobre animais? Muito obrigada!
Previous question/ Next question