Question
Atualizado em
15 dez 2013

  • Japonês
  • Inglês (EUA)
Pergunta sobre Inglês (EUA)

TIMEに「American people think about sexual intercouse as 'Peanuts and Strawberry jam sandwich.」とあったのですが、これはどういう意味ですか?

「ピーナツバターとストロベリージャムのサンドイッチのようなもの」というのがどういうことなのかがわかりません。「平凡」とか「日常茶飯事」ていどの意味なのかと思ったりしていますが、もやもやしています。
Respostas
Read more comments

  • Árabe Quase Fluente
  • Inglês (EUA)
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!

Partilhar esta questão
TIMEに「American people think about sexual intercouse as 'Peanuts and Strawberry jam sandwich.」とあったのですが、これはどういう意味ですか?
Related questions
Similar questions
Trending questions
Newest Questions
Previous question/ Next question