Question
Atualizado em
5 nov 2014
- Japonês
-
Inglês (EUA)
-
Coreano
Pergunta sobre Inglês (EUA)
I think it's good for your eye's health to watch far distance without your glasses occasionally. soa natural?
I think it's good for your eye's health to watch far distance without your glasses occasionally. soa natural?
Respostas
Read more comments
- Inglês (EUA)
Um pouco artificial
I think it is better for your eyes if you look into the distance without your glasses once in awhile
I think it is better for your eyes if you look into the distance without your glasses once in awhile
- Japonês
Thanks!

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
-
Qual é a diferença entre If you keep your neck bend for a long time, it won't be good for your ci...
RespostaThe first sentence has wrong grammar. "If you keep your neck bent" is correct.
-
is this right?
if you had never worn glasses before, you might have had to now
RespostaNot entirely. "If you had never worn glasses before" is correct, but the second clause isn't. "You might have to now" seems to be the correct...
-
You won't go blind just because you watch too much TV.
You won't get blind just because you watc...
RespostaThey all work, but 1 is the most natural.
-
You won't go blind just because you watch too much TV.
You won't get blinded just because you wa...
RespostaYes. Both are correct. No issues. To go blind might imply a slower process. To get blinded my imply a sudden occurrence, as in being blinde...
-
Don't look too close to the TV.
Don't watch the TV closer.
Don't watch the TV more close.
Which ...
RespostaNone of them are natural. You should say: Don’t *sit* too/so close to the TV.
Similar questions
- ”eye candy” は 「見て楽しいもの、目の保養になるもの」という意味があると学びましたが、どう使えば良いかあまりわかりません。 誰か eye candy を使って例文を教えてくれませんか?
- You said you get eye strain easily. Isn't it because of your glasses with a too high degree? soa ...
- Keep an eye on your baby so that they don't fall off the bed. soa natural?
Previous question/ Next question