Question
Atualizado em
30 set 2018
- Chinês Simples (China)
-
Japonês
-
Chinês Simples (China)
Pergunta sobre Japonês
マリオが着ている服はサスペンダーと言いますか。
マリオが着ている服はサスペンダーと言いますか。
Respostas
Read more comments
- Japonês
サスペンダーはつけ外し可能な紐状のものです。おそらくオーバーオールでしょうね。
Was this answer helpful?
- Japonês
オーバーオール
イギリス英語: overall は全身を覆う形状をした作業着全般を指し、「つなぎ」の作業着なども含むが、日本語の「オーバーオール」は、 アメリカ英語: overall とほぼ同義であり、特に胸当てとサスペンダーの付いたズボン(bib and brace)を指す。
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83...
あの服(作業着)は、オーバーオールと言います。その服の、ズボンが落ちないように支える紐をサスペンダーと呼んでいます。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Similar questions
- やべー!マリオ面白いwマリオ大好きなんだよねw Question 1: What does なんだよね mean in this sentence? Question 2: In this se...
- Is it ok if I reply なるほど to this: マリオテニスおもしろい
- マリオと友達ビールを飲んだ所はピーチのキャッスルだった soa natural?
Trending questions
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.