Question
Atualizado em
27 ago 2018
- Coreano
-
Chinês Simples (China)
-
Inglês (EUA)
Pergunta sobre Inglês (EUA)
I'm translating a sermon in Korean to English word for word. And I'm wondering if I can find an expression which is correspondent for "이 사람들아!"
이 사람들아 literally means "These people!" But it's similar to "Oh, men of Israel!" in the Bible. It's calling the audience and let them pay attention to what he's preaching. And the preacher say/cry this to wake them up when the audience couldn't understand what he's talking about. What do you think of this? What expression do you think is the best for "이 사람들아?"
I'm translating a sermon in Korean to English word for word. And I'm wondering if I can find an expression which is correspondent for "이 사람들아!"
이 사람들아 literally means "These people!" But it's similar to "Oh, men of Israel!" in the Bible. It's calling the audience and let them pay attention to what he's preaching. And the preacher say/cry this to wake them up when the audience couldn't understand what he's talking about. What do you think of this? What expression do you think is the best for "이 사람들아?"
이 사람들아 literally means "These people!" But it's similar to "Oh, men of Israel!" in the Bible. It's calling the audience and let them pay attention to what he's preaching. And the preacher say/cry this to wake them up when the audience couldn't understand what he's talking about. What do you think of this? What expression do you think is the best for "이 사람들아?"
Respostas
Read more comments
- Inglês (EUA)
Sometimes you can say, "People!" or "Everybody!" before a sentence, and it has a similar meaning.
A slightly different way you could say it is, "Listen to this!" or "Hear what I'm saying!" to attract attention to what you are about to say.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Coreano
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Related questions
Similar questions
- "Sermon to the birds" is the famous bird sermon that Francis preached. One day he saw a great num...
- I have had enough of sermon. soa natural?
- I'm trying translating a sermon in Korean to English. If you find something wrong, please let me ...
Trending questions
- {題名} *提供いただきたい資料一覧 {Excelの項目} *提供いただきたい資料 *資料有無 *(資料有の場合)資料名 Excelの項目で、短くビジネス用語で書きたい場合...
- "We walked to the station in 10 minutes." This sentence was on a textbook, and it said it mean...
- Does this sentence sound natural? (Is the relative pronoun "that" okay?) If there's someone that...
- 1. Thanks to you, I had a much better understanding. 2. Thanks to you, I gained a much better un...
- why the AI is available to premium now? it's honestly disrespectful for the long time Hinative su...
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- What do you say when someone sneezes. And how do you respond to that.
- Em portugal qual é a expressão mais corrente para dizer que alguém é bom de caráter? 1. Tem bo...
- Em portugal qual é a expressão mais corrente quando se tem o nariz a pingar? 1. Tenho o nariz a ...
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.