Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Terror"
The meaning of "Terror" in various phrases and sentences
Q:
O que significa From terror that he would find her, I progressed, or perhaps I should say regressed, to utmost horror that she had ventured into the cesspool.
* What is 1) and 2)? 1) progressed? Is it walking ahead? 2) regressed? Is it stepping back? ?
* What is 1) and 2)? 1) progressed? Is it walking ahead? 2) regressed? Is it stepping back? ?
A:
These words are not about physical movement.
This is very subtle. The writer is playing on the double meaning of "progress":
1. PRO-gress: moving forward to something better. "I made progress on my homework."
2. pro-GRESS: advancing, whether or not to something better. "The tumor's growth is progressing."
So, keeping in mind the double meaning of "progress", the writer is saying something like this:
"Well really I shouldn't use the word "progress" to talk about a change of feelings from terror into horror. It was progress in the sense of moving on to something new [my definition 2], but not it was not progress [my definition 1] for feelings to change from terror into utmost horror! So maybe I should say that my feelings regressed from terror to utmost horror.
This is very subtle. The writer is playing on the double meaning of "progress":
1. PRO-gress: moving forward to something better. "I made progress on my homework."
2. pro-GRESS: advancing, whether or not to something better. "The tumor's growth is progressing."
So, keeping in mind the double meaning of "progress", the writer is saying something like this:
"Well really I shouldn't use the word "progress" to talk about a change of feelings from terror into horror. It was progress in the sense of moving on to something new [my definition 2], but not it was not progress [my definition 1] for feelings to change from terror into utmost horror! So maybe I should say that my feelings regressed from terror to utmost horror.
Q:
O que significa that was no terror of mine?
A:
It means the narrator wasn't worried at all.
Q:
O que significa How could the same terror??
A:
How could the same terror? is an incomplete sentence. She says a longer complete sentence slightly later. Just by itself, 'How could the same terror.' doesn't mean anything really.
同じ恐怖はどうやって。。。
it needs more. And the later sentence provides that.
同じ恐怖はどうやって。。。
it needs more. And the later sentence provides that.
Q:
O que significa I wasn't the frozen in the terror. Or jumpy as a frog.?
A:
It means that you were not scared.
Q:
O que significa What was my terror when I heard the giant groping among the bodies,and,fancying myself,cut the half of my hip off
fancy myself-??
fancy myself-??
A:
Imagining themselves
Synonyms of "Terror" and their differences
Q:
Qual é a diferença entre terror, terrorist e terrorism ?
A:
Terror - the feeling
Terrorist - the person
Terrorism - the act
Terrorist - the person
Terrorism - the act
Q:
Qual é a diferença entre I froze ''in'' terror. e I was shaking ''with'' cold. e I think both prepositions mean ''because of''. How do you know which is appropriate, when you make a sentence? ?
A:
CLICK THE LIKE FREE SIGNUP U GET 100£
https://t.irtyc.com/qfd49p3lz4?url_id=0&aff_id=99286&offer_id=5647&no=2753,2754,2755,2756
https://t.irtyc.com/qfd49p3lz4?url_id=0&aff_id=99286&offer_id=5647&no=2753,2754,2755,2756
Q:
Qual é a diferença entre terror e horror ?
A:
They are similar.
Terror tends to be extreme fear while horror can be fear, but also disgust.
She had a look of terror when she saw the robbers.
She looked at her son's messy room in horror.
Terror tends to be extreme fear while horror can be fear, but also disgust.
She had a look of terror when she saw the robbers.
She looked at her son's messy room in horror.
Translations of "Terror"
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Can I say: Who isn't going to scream if he +
- sees a terror scene?
- sees a very strong horror scene?
- cuts any part of his body?
- cuts a finger?
- cuts off a finger from his (hand? - toe?)
- breaks his (arm? - leg?)
- has pain in any part of his body
- sees a terror scene?
- sees a very strong horror scene?
- cuts any part of his body?
- cuts a finger?
- cuts off a finger from his (hand? - toe?)
- breaks his (arm? - leg?)
- has pain in any part of his body
A:
Yes ... but very very often we would say THEY, not HE, in a phrase like this, even though you only mean one person. It sounds more natural when the identity of the person isn't important.
Also more likely we'd say WHEN rather than IF, but IF is OK.
"Who isn't going to scream when they cut a finger?"
Also more likely we'd say WHEN rather than IF, but IF is OK.
"Who isn't going to scream when they cut a finger?"
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? You not fear the terror of night, Nor the arrow that flies by day.
A:
@Fernanda2295 Do not fear the terror of night, Nor the arrow that flies by day.
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? terror
A:
Check the question to view the answer
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? terror
A:
Check the question to view the answer
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? terror
A:
terror
Other questions about "Terror"
Q:
What does "shake with terror" mean?
Could you give some example?
Thx.
Could you give some example?
Thx.
A:
‘Shaking with terror’ happens when someone is so terrified that their body trembles and shakes.
Example: “She shook with terror as she approached the haunted house.”
Example: “She shook with terror as she approached the haunted house.”
Q:
Why happened terror such a good place? soa natural?
A:
‘why does terror happen in such a good place’ and ‘why did such terror happen in a good place’ both sound more natural.
Q:
Por favor, mostra-me como pronunciar There is no terror in the bang, only in the anticipation of it. Alfred Hitchcock.
A:
Check the question to view the answer
Q:
It is correct to say ''It wasn't the terror I expected but it was cool though''? I'm referring to a scary movie. That ''but'' is okey in there or I shouldn't put it?
A:
It wasn’t as scary as I expected, it was cool though.
It wasn’t as terrifying as I expected, but it was still cool.
It wasn’t as terrifying as I expected, but it was still cool.
Q:
What does "on terror" mean?
A:
war on terror = 対テロ戦争
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
terror
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Cómo se dice esto en
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? butterfly on a wheel
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Yo confirmo contigo
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? estoy interesada en aprender portugues todo lo qu...
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Happy Nurses' Day!
Newest Questions (HOT)
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Cómo se dice esto en
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Happy Nurses' Day!
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- O que significa send nudes ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Qual é a diferença entre The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...