Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Pudding"

The meaning of "Pudding" in various phrases and sentences

Q: O que significa black pudding?
A:

It’s a traditional British delicacy, made from congealed blood. It’s absolutely delicious, one of my favourite things.

Q: O que significa puddings?
A: Ah, this is one of the areas where English can be tricky or confusing. There is formal/technical/business English and then there is figurative English. For example, to stir can mean to move a soup around in a soup or gravy that is cooking on the stove. To stir up means to make trouble among people - "Boris is always spreading rumors at the office and stirring up trouble."

I looked in the slang dictionary - www.urbandictionary.com - and did not find anything useful.

There is a new trend of putting alcohol into the bowls of pudding - such as a glass of vodka or rum, which would be quite a lot of alcohol - these are called "pudding shots."

If you can send along the entire sentence, I will see if I can figure it out. Also, I am wondering if this is a UK usage (I am an American in New York City.).

Let me know if this is useful. I take these questions seriously.


Q: O que significa I love pudding with sixpences in
"sixpences"?
A: A sixpence is a coin (no longer in circulation).

A silver sixpence was placed into the Christmas pudding mix and every member of the household gave the mix a stir. Whoever found the sixpence in their own piece of the pudding on Christmas Day would see it as a sign that they would enjoy wealth and good luck in the year to come.
Q: O que significa pudding?
A: "pudding" is a cold food
Q: O que significa already pudding?
A: Guessing, well pudding is a cooked sweet dish served for dessert. So already pudding could be its gelled already? Already for dessert? I really don't know

Example sentences using "Pudding"

Q: Mostra-me frases de exemplo com the proof’s in the pudding.
A: Una frase muy britanica y antigua. Nunca la escucharía aquí.

"He thinks Brexit is a great idea, but the proof's in the pudding, you can see factories closing and people out of work, so obviously he's wrong."

"I think it's better to stay in the EU, the proof's in the pudding, just look at Germany, they are in the EU and they are all so rich there.:"

Synonyms of "Pudding" and their differences

Q: Qual é a diferença entre pudding e flan e プリンin Japanese ?
A: We would refer to プリン as "crème caramel" or "flan." I don't know if everyone does this but I tend to say "crème caramel" for individual-sized プリン. I say "flan" when it's one large dessert that's meant to be cut up and served to many people.

"Pudding" is more like カスタード. Note: in the UK, they use the word "pudding" to refer to any dessert they have after a meal.

Sadly, プリン is not as common here as it is in Japan. You can't just walk into a 7-11 and get one. Most people will know what a crème caramel is but you usually have to go to a restaurant or a nice dessert shop to get one.
Q: Qual é a diferença entre Pudding in British English e Pudding in American English e In British English, pudding can refer to all kind of desserts. then does it mean cookie and juice also can be pudding? ?
A: I am not sure if pudding has a different meaning in Britain but in America pudding is a type of desert that is most of the time chocolate or vanilla. Juice and cookies aren’t called pudding in American English, at least I have never heard it referring to cookies or juice. Just calling them cookies or juice should be good enough in the US
Q: Qual é a diferença entre pudding e dessert ?
A: Dessert is the sweet course after a meal - it is ALWAYS sweet.
Pudding can be sweet OR savoury and usually if something is a pudding, it’ll have the word in its name, in such as ‘yorkshire pudding’ or ‘bread and butter pudding’.
some places in the UK do use the word pudding for dessert so it can be quite confusing!

Translations of "Pudding"

Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? You should be off pudding
A: I think you mean “off putting”
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 私の犬の名前はプリンと言います。彼女の毛の色がプリンの色に似ていたのでプリンという名前にしました。puddingのことを日本ではプリンと呼びます。
A: My dog’s name is “Purin.” The color of her fur is similar to pudding, so I went with that name. Pudding in Japan is called “purin.” とか
Q: Como é que se diz isto em Inglês (RU)? qu'est c'est le pudding ?
A: What’s the pudding?
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? pudding chocolate
A: Check the question to view the answer
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? pudding
A: Check the question to view the answer

Other questions about "Pudding"

Q: What is the pudding that you have eaten?
could mean How much pudding did you eat?
A: No, they are different....

What is the pudding that you have eaten?
- is asking for the type or flavor of the pudding that you have eaten.

How much pudding did you eat?
- is asking for the amount or quantity of pudding that you actually ate.
Q: 1.How much pudding did you eat?
2.What is the amount of pudding did you eat?
3.What amount of pudding did you eat?
4.What pudding did you eat?

2, 3 and 4 could mean the same meaning with 1?
A: 3 = 1
2 correction - what is the amount of pudding that you have eaten
4 means which kind of pudding did you eat
Q: If you eat my pudding, you will be sorry. soa natural?
Q: "how delicious your pudding looks!😋" or "the pudding you made looks very delicious!😋" soa natural?
A: 「the pudding you made lookd very delicious」の方が良いです。 そうかと言って「これは日本語で「But still」という意味ですか?自然な用語ですか?」、ちょっと不自然ですよ。「Your pudding looks delicious」、または、「Your pudding looks really tasty」の方が自然ですよ。
Q: She is confused what is a pudding. She thought that a pudding is custard-like sweet such as rice pudding and chocolate pudding with dairy-based and cream. She even doesn't have any idea if it's sweet or savory.
Because in the UK, they call the dessert course pudding irrespective of what's on the plate.
What's more you could say a pudding which is served the end of the course.
In the US, they call a pudding, but pudding custard if it's egg-based and blancmange if it's starch-based in the UK.
Moreover, there is a Yorkshire pudding which is usually meat-based. Blood sausage could also a kind of pudding. soa natural?
A: @smary Here's my version.

"She is confused about what is a pudding. She thought a pudding is a custard-like sweet such as rice pudding or chocolate pudding made with milk or cream. She doesn't even have any idea if it's sweet or savory.
Because in the UK, they call the dessert course pudding irrespective of what's on the plate. What's more you could say a pudding is served the end of the meal.
In the UK they call pudding custard if it's egg-based and blancmange if it's starch-based, but in the US both would be pudding.
Moreover, there is a Yorkshire pudding which is served with meat. Blood sausage could also a kind of pudding."

This is what I changed:

We would say "confused about~".

Cream is dairy, so we wouldn't say "dairy and cream". I changed dairy to milk, but it could also be yoghurt etc. You could just say dairy on its own.

I guessed at your meaning of US/UK pudding and blancmange. Is that what you meant?

We would usually call blood sausage "black pudding", but it's OK in your sentence.

pudding」紛らわしいですね?

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

pudding

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions