Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Loss"

The meaning of "Loss" in various phrases and sentences

Q: O que significa loss for words?
A: Being speechless. The person can't even think of any words to say because she is so surprised. She can't find any words to describe how she feels about a certain situation.
Q: O que significa I was quite at a loss what to answer.?
A: I was speechless/shocked/surprised. Or "I didn't know what to say"!
Q: O que significa take the loss?
A: "Ron had taken the loss of his rat very hard indeed."
It means that Ron didn't react well to the passing of his rat. Its death had been hard on him, it had really affected him in a negative way.
Q: O que significa to be at a loss for words?
A: It means that you're absolutely speechless and don't know how to react. It can be used in good context and bad context.
Q: O que significa Mr.persakis will cover the loss of the missing goods himself?
A: @Ri-na あのー。。。

最近水没した商品はペルサキスさんが払います。💦💦💦💦💦💦

Example sentences using "Loss"

Q: Mostra-me frases de exemplo com a net loss.
A: here are some examples hope it helps you
1. We made a net loss on the transaction.
2. They showed a net loss of about 700 million.
3. The birth rate is dropping, the mortality rate is going up, and the net loss in Russia's population amounts to a million a year.
Q: Mostra-me frases de exemplo com find yourself at a loss.
A: If you find yourself at a loss for words, then just remembered what your mom told you and say that.

If you find yourself at a loss about what to do, then don't do anything at all.

If you find yourself at a loss of what to say to a person whose relative just died, then just give them a hug.
Q: Mostra-me frases de exemplo com loss.
A: 1: "His loss was great"

2: "After the loss of her mother she wept for days"

3: "We better count our blessing after that loss"

Q: Mostra-me frases de exemplo com "at a loss" or " at a loss for".
A: 特に、「言葉が出て来ない」の場合に、アメリカ人やイギリス人は「at a loss for words」と言います。たいてい、「すごい気持ちがある」と感じます。
Her dog died, and I'm at a loss for words. (I don't know what to say.)
They threw him a surprise party, and he was at a loss for words. (He was shocked and could not say anything.)
Q: Mostra-me frases de exemplo com Your loss.
A: "Would you like to go to the concert with me? No. Ok your loss, I have front row tickets." It means someone is usually missing out on something good

Synonyms of "Loss" and their differences

Q: Qual é a diferença entre loss e lost e lose ?
A: The difference is that they are from different parts of speech.
Loss - noun
Lost - adjective (could be verb - past tense of lose)
Lose - verb

Example:
The loss of his family is just too much for him.
He is now terrified and lost without his family.
He doesn't want to lose anyone ever again.
Q: Qual é a diferença entre He is at a loss of what to say. e He is at a loss as to what to say. ?
A: they are basically the same
Q: Qual é a diferença entre The loss of innocence is a recurrent theme in his stories. e The loss of innocence is a recurring theme in his stories. ?
A: "Recurrent" is more passive in nature than "recurring". Technically there is no difference (other than tone), but most English speakers would use "recurring" in this context, as it implies the action of writing this specific theme into a script.
Q: Qual é a diferença entre the loved one we loss e the loved one we losses e which is the right sentences? thank you! ?
A: Cause loss can't be used here, you have to say lost.
Q: Qual é a diferença entre sorry for your loss e sorry for your lost ?
A: @mew_mew: "Loss" is a noun, "Lost" is the past form of "Lose", which is a verb. Therefore it is "Sorry for your loss"

Translations of "Loss"

Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? I am at a loss for words
A: Check the question to view the answer
Q: Como é que se diz isto em Inglês (RU)? loss of hair
A: it is a rule to use the preposition "from" after suffer, suffer can not be used alone. hope this helps^^
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? When you are completely at a loss what to do because of a trial you are facing, which expression is better, “What shall I do?” or “What should I do?” ???
A:

They’re both the same but “should” is much more common in the USA. “Shall” is perfectly acceptable but sounds rather stiff and pretentious. Note that “shall” is used a lot in Great Britain- it’s almost a dying world in the USA.
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? I'm still loss.
A: did you mean "i'm still lost"?
Q: Como é que se diz isto em Inglês (RU)? i'am at loss
A: I'm lost

Other questions about "Loss"

Q: I am often a loss when someone asks me at the cashier like “Your phone number?” or “Do you have a phone number?” Today it happened at the Bath body store. I almost said “Why?” when I realized that they asked me whether or not I wanted to make a member’s card. Actuary I like to be any type of member things. But she never asked me again after I’m stuck with that question. Even though I want to make a card, still I feel very strange with answering my phone number just to that question. Do you tell your number if someone asks your number? In case I don’t want to be a member, what should I do? Is it OK to answer “I don’t want any card” as a reply to that question? I am afraid that it is incorrect communication. soa natural?
A: I am often at a loss when I’m at the cashier and someone asks me “Do you have a phone number?” or “What’s your phone number?”. Today, it happened at the Bath and Body store. I almost said “Why?” when I realized that they asked me if I would like to receive a member’s card. Actually, I like getting membership cards but she never asked me again. Even though I want a card, I still feel strange giving my phone number. Do you just tell someone your number when someone asks for it? What do I do when I don’t want to be a member? Is it okay to say “I don’t want a card” as a reply to that question? I’m afraid that that’s incorrect communication.
Q: "His superior is holding him accountable for the loss caused from the overcharge in shipping cost, which was a mistake made by one of his coworkers. it was such a put-down to him that nobody didn't listen to his inside story" soa natural?
A: I would change "put-down" to "let-down" and "didn't listen" to "listened" but otherwise very good!
Q: It would be a great loss to Japanese soa natural?
A: The sentence needs a 'the' for 'the Japanese'
If we're using a proper noun (name) we don't need 'the'
'it would be a great loss for the Japanese'
'It would be a great loss for Japan'

If you're taking about the Japanese language, the word Japanese can then be treated as a proper noun and no 'the' is needed. That is the sentence you currently have.

How ever! No problem: English is interpreted very flexibly, and we understand the intended meaning most of the time.
Q: I had been at a loss on the way to Nagoya though I've arrived in Nagoya eventually soa natural?
A: on the way to Nagoya, I unfortunately became lost. In the end, (although it was hard) I was able to make it to Nagoya
Q: I am sorry for your loss. soa natural?
A: We say it to someone when someone died. For example:
Person A: "My mom passed away (died) a week ago."
Person B: "I am sorry for your loss."
We usually say it no matter how long ago someone died.
Person A: "My mom passed away (died) 3 years ago."
Person B: "I am sorry for your loss."

Meanings and usages of similar words and phrases

loss

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions