Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Homestay"
The meaning of "Homestay" in various phrases and sentences
Q:
O que significa homestay?
A:
It means staying with a local family in their own home while you’re on holidays.
Q:
O que significa (about homestay) Fully catered 、Semi catered?
A:
My guess, though I don’t know, is that fully catered means that all your meals will be covered by your home stay. You won’t have to make your own food or buy any meals. They are all included.
Semi catered sounds like some of your meals will be covered, but you will have to make or buy your own meals sometimes. Maybe they only give you lunch or dinner, or maybe they don’t give you meals on weekends.
Semi catered sounds like some of your meals will be covered, but you will have to make or buy your own meals sometimes. Maybe they only give you lunch or dinner, or maybe they don’t give you meals on weekends.
Q:
O que significa homestay?
A:
Homestay is when you, literally, stay in a home usually with people you don't know. It's mainly used in study abroad circumstances:
'I'm going to study in Thailand for 6 months but instead of staying in a dorm I'm going to do a homestay. The family look really nice, and I'm sure I'll improve my Thai a lot faster!'
'I'm going to study in Thailand for 6 months but instead of staying in a dorm I'm going to do a homestay. The family look really nice, and I'm sure I'll improve my Thai a lot faster!'
Synonyms of "Homestay" and their differences
Q:
Qual é a diferença entre I'm staying with a homestay family. e I'm staying with the homestay family. ?
A:
This is a pretty standard difference between the indefinite and definite article. I recommend you just read up on it, such as on this website:
https://www.butte.edu/departments/cas/tipsheets/grammar/articles.html#:~:text=In%20English%20there%20are%20three,is%20known%20to%20the%20reader.
https://www.butte.edu/departments/cas/tipsheets/grammar/articles.html#:~:text=In%20English%20there%20are%20three,is%20known%20to%20the%20reader.
Q:
Qual é a diferença entre did a homestay e stayed with a(my host) family ?
A:
No difference.
Depends on the full sentence
Depends on the full sentence
Translations of "Homestay"
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? I live in homestay house
A:
You can say:
I'm living with a host family.
or
I'm doing a homestay. <- At first I thought it sounded a bit weird, because I don't use this in everyday conversations, but it is used with "doing."
Sorry, one more edit. Based on your actual text:
"I live in homestay house," it would be "I live in a homestay house." However that phrase is not natural.
:)
I'm living with a host family.
or
I'm doing a homestay. <- At first I thought it sounded a bit weird, because I don't use this in everyday conversations, but it is used with "doing."
Sorry, one more edit. Based on your actual text:
"I live in homestay house," it would be "I live in a homestay house." However that phrase is not natural.
:)
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? homestay family
A:
@Evalove: do you mean host family? the family where you stay when you're doing an exchange?
Other questions about "Homestay"
Q:
come along 一緒に来る。で合っていますか?
how is your homestay coming along?
この場合、come alongはどう訳せばいいのでしょうか?
how is your homestay coming along?
この場合、come alongはどう訳せばいいのでしょうか?
A:
そっちの"come along"は"一緒に来る"と違います。"how is your homestay coming along"は"ホームステイはどうですか"みたいな意味です。誰かが何かを作ってる、してる途中で、その調子はどうか知りたい時に使う言葉です。例えば、今僕の友達が自分でワンピースを作ろうとしてるので、そのワンピースがどうかな…ちゃんと作れたかな…と思ってワンビースの調子を知りたかったら、あの友達に"how is your dress coming along?"と聞くことができます。
どこへ行く場合、"come along"は"一緒に来る"と合ってます。例えば、"there's a party this friday, want to come along?"
どこへ行く場合、"come along"は"一緒に来る"と合ってます。例えば、"there's a party this friday, want to come along?"
Q:
In my homestay, I broke a handle of the water server, so I apologized to my host family. soa natural?
A:
ohhhh hmmm i'm not sure what that's called haha maybe "water dispenser" would be the most accurate
Q:
Can I use "I'll miss you" or "I miss you" to my homestay family? Is it too heavy to use to them..? soa natural?
A:
@dlgPdms i think that since you lived with them for a little while, it would be perfectly appropriate to say “I miss you.” If you want to make it a little more informal, you can say, “I miss you guys” or “I miss you all.” I hope you had a good time abroad. I’m sorry if it got cut short though 😩
Q:
I think my homestay experience made me development soa natural?
A:
I think my homestay experience made me develop as a person.
I'm not sure if it's the message you want to convey.
I'm not sure if it's the message you want to convey.
Q:
I did homestay in San Diego to learn English for a week. soa natural?
A:
Try this instead, "I did a homestay in San Diego for a week to learn English"
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
homestay
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Cómo se dice esto en
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? butterfly on a wheel
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Yo confirmo contigo
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? estoy interesada en aprender portugues todo lo qu...
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Happy Nurses' Day!
Newest Questions (HOT)
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Cómo se dice esto en
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Happy Nurses' Day!
- What do you say when someone sneezes. And how do you respond to that.
Trending questions